ويكيبيديا

    "بشأن مؤتمر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Conferencia
        
    • acerca de la Conferencia
        
    • relativa a la Conferencia de
        
    • en relación con la
        
    • relativo a la Conferencia de
        
    • relativas a la Conferencia
        
    • de la Conferencia de
        
    • sobre una conferencia
        
    • relación con la Conferencia
        
    • con respecto a la Conferencia de
        
    Ha transcurrido más de un año desde la fecha en que el Consejo de Ministros de la CSCE aprobó su decisión sobre la Conferencia de Minsk y, sin embargo, hoy esta idea está más lejos que nunca de hacerse realidad. UN وقد انقضى اﻵن أكثر من عام على التاريخ الذي اتخذ فيه مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا قراره بشأن مؤتمر مينسك، غير أن هذه الفكرة لا تزال اليوم أبعد ما تكون عن التحقق.
    Párrafo 23: Conclusión sobre la Conferencia de la CEI UN الفقرة ٢٣: استنتاج بشأن مؤتمر كومنولث الدول المستقلة
    El representante del Gobierno de Djibouti informó en las reuniones sobre la Conferencia Nacional de Paz en Somalia. UN وقدم ممثل حكومة جيبوتي إحاطات إعلامية في الاجتماعات بشأن مؤتمر السلام الوطني للصومال.
    Información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    1) Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución 49/120 relativa a la Conferencia de las Partes en el Convenio Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ القرار ٤٩/١٢٠ بشأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Recordando además la resolución 33/1 de la Comisión de Desarrollo Social, de 17 de febrero de 1993, en relación con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, UN " وإذ تشير كذلك إلى القرار ٣٣/١ المؤرخ ٧١ شباط/فبراير ٣٩٩١ الذي اتخذته لجنة التنمية الاجتماعية بشأن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Declaración sobre la Conferencia de Reconciliación Nacional somalí emitida el 30 de enero de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان صادر عن رئاسة الاتحاد الأوربي باسم الاتحاد في 30 كانون الثاني/ يناير 2004، بشأن مؤتمر المصالحة الوطنية في الصومال
    Exposición sobre la Conferencia encargada de examinar la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre el comercio ilícito de armas UN عرض بشأن مؤتمر استعراض تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة
    Como es habitual, el proyecto de resolución sobre la Conferencia de Desarme se aprobó sin someterse a votación. UN وكالمعتاد، اعتمد مشروع القرار بشأن مؤتمر نزع السلاح بدون تصويت.
    Proyecto de resolución sobre la Conferencia de alto nivel de las Naciones Unidas sobre la cooperación UN مشروع قرار بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب
    Proyecto de resolución sobre la Conferencia internacional de seguimiento sobre la financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso UN مشروع قرار بشأن مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري
    Como es habitual, Filipinas presentará en este período de sesiones un proyecto de resolución de procedimiento sobre la Conferencia de Examen del TNP de 2015 y su Comité Preparatorio. UN وكما جرت العادة، ستعرض الفلبين في هذه الدورة مشروع قرار إجرائي بشأن مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2015 ولجنته التحضيرية.
    La Sra. Aimée Christensen expuso las perspectivas empresariales sobre la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible; UN وناقش إيمي كريستنسن وجهات نظر الأعمال التجارية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛
    Permítanme concluir tal y como empecé, a saber, acogiendo con satisfacción las observaciones del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la Conferencia de Desarme. UN وأود أن أختم بما بدأت به - أي الترحيب بالتعليقات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    Presentación de información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Presentación de información acerca de la Conferencia de Tokio sobre el Afganistán UN إحاطة بشأن مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان
    Declaración relativa a la Conferencia de Reconciliación Nacional de Somalia, emitida el 3 de agosto de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN البيان الصادر في 3 آب/أغسطس 2004 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد، بشأن مؤتمر المصالحة الوطنية الصوملالية
    Documentación Informe del Secretario General sobre la aplicación de la resolución A/C.2/49/L.9 de la Asamblea General relativa a la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN الوثائق: تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.9 بشأن مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ
    Me dirijo a usted en nombre de la Unión Europea en relación con la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados. En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar esta Conferencia a alto nivel en el año 2001. UN أكتب اليكم باسم الاتحاد اﻷوروبي بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا وكانت الجمعية العامة قد قررت في دورتها الثانية والخمسين عقد هذا المؤتمر على مستوى عال في عام ٢٠٠١.
    vi) Informe del Secretario General sobre la ejecución de un programa de información para todo el sistema relativo a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo; UN ' ٦ ' تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ برنامج إعلامي على نطاق المنظومة بشأن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ؛
    Por su parte, la Asamblea General adoptó, por consenso, resoluciones relativas a la Conferencia de Desarme y a un tratado de prohibición de la producción de material fisible para armas nucleares y otros artefactos explosivos nucleares. UN أما الجمعية العامة فقد اعتمدت بتوافق الآراء قرارات بشأن مؤتمر نزع السلاح وإبرام معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة المتفجرة.
    Proyecto de resolución sobre una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo (A/AC.48/L.4) UN مشروع قرار بشأن مؤتمر دولي لتمويل التنمية A/C.2/48/L.4)(
    Al igual que el pasado año, deberíamos congratularnos por los discursos pronunciados ante la Conferencia de Desarme por dignatarios de rango ministerial, así como por las declaraciones de alto nivel hechas este año en relación con la Conferencia. UN وينبغي أن نرحب، كما فعلنا في العام الماضي، بالخطابات التي ألقتها على مؤتمر نزع السلاح شخصيات رفيعة المقام على المستوى الوزاري وبالإعلانات الرفيعة المستوى التي أدلي بها هذه السنة بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    También deseo expresar mi agradecimiento por esta oportunidad de transmitir mis reflexiones con respecto a la Conferencia de Desarme. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لإتاحة الفرصة لي لأشاطركم آرائي بشأن مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد