En él se exige a los Estados Partes que compartan de manera transparente y periódica información sobre lo siguiente: | UN | وتقتضي هذه المادة من كلٍ من الدول الأطراف أن تتبادل بانفتاح وانتظام معلومات بشأن ما يلي: |
Se prevé que en el informe de la Comisión se incluyan recomendaciones sobre lo siguiente: | UN | ومن المتوقع أن يتضمن تقرير اللجنة توصيات بشأن ما يلي: |
85. A la lista de casos que antecede se deben agregar las denuncias recibidas por el Representante Especial en relación con lo siguiente: | UN | ٨٥ - وتضاف الى قائمة الحالات أعلاه الشكاوى التي تلقاها الممثل الخاص بشأن ما يلي: |
La reunión de alto nivel habrá de examinar la medida en que se tienen en cuenta consideraciones sobre sostenibilidad en los debates en curso sobre los temas siguientes: | UN | وقد يرغب الاجتماع الرفيع المستوى في مناقشة مدى مراعاة اعتبارات الاستدامة في المناقشات الجارية بشأن ما يلي: |
Contratada para asesorar sobre las cuestiones siguientes: | UN | جرى التعاقد معها لإسداء المشورة بشأن ما يلي: |
El objetivo de esa evaluación era dar una opinión sobre las siguientes cuestiones: | UN | وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي: |
48. La Junta facilitó otras orientaciones o aclaraciones sobre los siguientes aspectos: | UN | 48- وقدم المجلس إرشادات أو إيضاحات أخرى بشأن ما يلي: |
Dicho programa comprendía comunicaciones sobre los siguientes temas: | UN | وتضمن برنامج الحلقة بيانات بشأن ما يلي : |
La base de datos contiene información sobre lo siguiente: | UN | وتشمل قاعدة البيانات معلومات بشأن ما يلي: |
En particular, el Comité agradecería información suplementaria sobre lo siguiente: | UN | وتود اللجنة على وجه التحديد مدها بمعلومات تكميلية بشأن ما يلي: |
86. Los debates sostenidos durante las sesiones del taller indicaron que había acuerdo general entre los participantes sobre lo siguiente: | UN | 86- من المناقشات التي دارت خلال جلسات حلقة العمل، نشأ اتفاق عام بين المشاركين بشأن ما يلي: |
Debe solicitarse información adicional sobre lo siguiente: | UN | وتطلب اللجنة معلومات إضافية، بشأن ما يلي: |
59. Pide a la secretaría que consigne y actualice regularmente en una sección aparte del registro la información que presenten las Partes en relación con lo siguiente: | UN | 59- يطلب من الأمانة أن تسجل وتحدّث بصورة منتظمة في جزء منفصل من السجل، المعلومات المقدمة من الأطراف بشأن ما يلي: |
b) Las Juntas de Examinadores formularán recomendaciones al Secretario General en relación con lo siguiente: | UN | )ب( تقدم مجالس الامتحانات توصيات إلى اﻷمين العام بشأن ما يلي: ' ١` التعيين |
Para su examen del tema 6 del programa, el Comité tuvo ante sí los informes del Secretario General sobre los temas siguientes: | UN | 20 - وللنظر في البند 6 من جدول الأعمال، كان معروضا على اللجنة تقارير الأمين العام بشأن ما يلي: |
La Comisión tal vez desee expresar sus opiniones sobre las cuestiones siguientes: | UN | 59 - قد تود اللجنة إبداء آرائها بشأن ما يلي: |
El propósito del folleto es educar al gran público sobre las siguientes cuestiones: | UN | ويهدف الكتيب إلى تثقيف الجمهور بشأن ما يلي: |
La legislación deberá establecer las condiciones para el funcionamiento de la gestión ambientalmente racional y podrá incluir disposiciones sobre los siguientes aspectos: | UN | هذه التشريعات ينبغي أن تؤدي إلى تفعيل أدوات الإدارة السليمة بيئياً ويمكن أن تشمل أحكاماً بشأن ما يلي: |
El comunicado contiene decisiones sobre los siguientes temas: | UN | ويتضمن البلاغ المقررات التي اعتمدت بشأن ما يلي: |
1. El Secretario General o el Relator para las quejas nuevas y las medidas provisionales podrán pedir al autor de la queja aclaraciones relativas a la aplicabilidad del artículo 22 de la Convención a su queja, en particular sobre los puntos siguientes: | UN | المادة 99 1- يجوز للأمين العام أو المقرر المعني بالشكاوى والتدابير المؤقتة أن يطلب من مقدم شكوى إيضاحاً بشأن مدى انطباق المادة 22 من الاتفاقية على شكواه، ولا سيما بشأن ما يلي: |
98. La Junta aprobó o proporcionó orientación y/o aclaraciones acerca de lo siguiente: | UN | 98- اعتمد المجلس أو قدم إرشادات و/أو إيضاحات بشأن ما يلي: |
Deseo señalar a la atención del Consejo de Seguridad la claridad de las respuestas de la OUA con respecto a lo siguiente: | UN | وأود أن أوجه انتباه مجلس اﻷمن إلى أن أجوبة منظمة الوحدة اﻷفريقية واضحة بشأن ما يلي: |
Por lo tanto, el Comité agradecería que el Gobierno de Estonia le hiciese llegar mayor información sobre los siguientes puntos: | UN | وفي هذا السياق، فإن لجنة مكافحة الإرهاب ستكون ممتنة لو تلقت مزيدا من المعلومات من حكومة إستونيا بشأن ما يلي: |
El presente documento se somete de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 2 a 7 de la decisión 8/1 y los párrafos 1 a 5 de la sección II de la decisión 8/2 del Comité de Alto Nivel relativos a lo siguiente: | UN | تُقدم هذه الوثيقة عملا بالفقرات من ٢ إلى ٧ من تقرير اللجنة الرفيعة المستوى ٨/١، والفقرات من ١ إلى ٥ من الجزء الثاني من مقررها ٨/٢ بشأن ما يلي: |
Se solicita aclaración respecto de lo siguiente: | UN | ومن المطلوب تقديم إيضاحات بشأن ما يلي: |