Proyecto sobre el seguimiento de la aplicación en África de los objetivos del Decenio Internacional para la Acción: el agua, fuente de vida | UN | مشروع ميداني بشأن متابعة تنفيذ العقد الدولي للعمل: الماء هو الحياة في أفريقيا |
El Comité sobre la Mujer de la CESPAO aprobó una resolución sobre el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing en la región árabe. | UN | واعتمدت لجنة شؤون المرأة بالإسكوا قرارا بشأن متابعة تنفيذ منهاج عمل بيجين في المنطقة العربية. |
Solo debería servir de instrumento para facilitar las deliberaciones sobre el seguimiento de la aplicación de resoluciones anteriores sobre el tema. | UN | وينبغي أن تُستخدم فقط باعتبارها أداة لتيسير المناقشات بشأن متابعة تنفيذ القرارات السابقة ذات الصلة بالموضوع. |
Servicios de asesoramiento para el seguimiento de la aplicación de los resultados del examen decenal, la Convención y los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | خدمات استشارية بشأن متابعة تنفيذ نتائج استعراض تطبيق الاتفاقية والأهداف الإنمائية للألفية بعد عشر سنوات |
En sus resoluciones 51/69 y 52/100, la Asamblea reiteró el pedido de que se presentaran informes anuales sobre el seguimiento y la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وقد تكرر التأكيد على طلب تقديم تقارير سنوية بشأن متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في قراري الجمعية ٥١/٦٩ و ٥٢/١٠٠. |
27. De conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención y del artículo 65 de su reglamento enmendado, el Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año a partir de la aprobación de las presentes observaciones finales, le presente información sobre el curso dado a las recomendaciones que figuran en los párrafos 18 y 19 supra. | UN | 27- وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية والمادة 65 من النظام الداخلي المعدَّل للجنة، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد من اعتماد هذه الملاحظات الختامية، معلومات بشأن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 18 و19 أعلاه. |
Por ello, presentará con el Japón un proyecto de resolución relativo al seguimiento del Año Internacional de los Voluntarios. | UN | وهذا هو ما سيحدو ببلادها إلى جانب اليابان إلى تقديم مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين. |
Solo debería servir de instrumento para facilitar las deliberaciones sobre el seguimiento de la aplicación de resoluciones anteriores sobre el tema. | UN | وينبغي أن تُستخدم فقط باعتبارها أداة لتيسير المناقشات بشأن متابعة تنفيذ القرارات السابقة ذات الصلة بالموضوع. |
Una delegación pidió un informe por separado en el período de sesiones anual sobre el seguimiento de la aplicación del marco de integración de la asistencia técnica en apoyo de las actividades relacionadas con el comercio en los países menos adelantados. | UN | وطلب وفد ثالث تقديم تقرير مستقل إلى الدورة السنوية بشأن متابعة تنفيذ اﻹطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لدعم اﻷنشطة المتصلة بالتجارة في أقل البلدان نموا. |
Reunión informativa sobre el seguimiento de la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | جلسة إحاطة بشأن متابعة تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Reunión informativa sobre el seguimiento de la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | جلسة إحاطة بشأن متابعة تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
Reunión informativa sobre el seguimiento de la aplicación de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | جلسة إحاطة بشأن متابعة تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة. |
El Grupo de los 77 y China presentarán un proyecto de resolución sobre el seguimiento de la aplicación de las resoluciones 52/200 y 53/185 de la Asamblea General y de la resolución 1999/46 del Consejo Económico y Social. | UN | ٣٢ - وأعلن أن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ستقدم نص مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ قراري الجمعية العامة ٥٢/٢٠٠ و ٥٣/١٨٥ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٩/٤٦. |
En abril de 2007, participó en un taller sobre el seguimiento de la aplicación por las oficinas de los Ombudsman de las recomendaciones formuladas por los mecanismos internacionales sobre derechos humanos. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، شارك السيد كوركويرا في حلقة عمل بشأن متابعة تنفيذ مكاتب أمناء المظالم للتوصيات التي وضعتها الآليات الدولية لحقوق الإنسان. |
a Véase el informe bienal de la Unión Africana sobre el seguimiento de la aplicación de los resultados de la cumbre extraordinaria de Uagadugú LSC/Exp/5(VI). | UN | التقرير الذي يصدر عن الاتحاد الأفريقي كل سنتين بشأن متابعة تنفيذ نتائج قمة واغادوغو الاستثنائية (LSC/Exp/5(VI). 2008). |
a) Informe del Secretario General sobre el seguimiento de la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de la resolución 53/115 de la Asamblea (A/55/126); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن متابعة تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة وبشأن قرار الجمعية العامة 53/115 (A/55/126)؛ |
8. Pide al Grupo de Trabajo que presente un informe preliminar sobre el seguimiento de la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 2 supra a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en su 47° período de sesiones y que presente su informe definitivo al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones; | UN | 8 - تطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريرا أوليا بشأن متابعة تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه إلى لجنة وضع المرأة في دورتها السابعة والأربعين، وأن يقدم تقريره النهائي بخصوص الموضوع نفسه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
La reunión árabe de alto nivel para el seguimiento de la aplicación del Programa de Hábitat (Estambul+5) (Manama (Bahrein), octubre de 2000) se celebró con la cooperación del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) y el Ministerio de Vivienda, Municipios y Medio Ambiente de Bahrein. | UN | 28 - عقد الاجتماع العربي الرفيع المستوى بشأن متابعة تنفيذ جدول أعمال الموئل (استعراض نتائج مؤتمر اسطنبول بعد مرور 5 سنوات على انعقاده) (المنامة، البحرين، تشرين الأول/أكتوبر 2000) بالتعاون مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ووزارة الإسكان والبلديات والبيئة في البحرين. |
c) Organización de consultas, tanto en Kinshasa como en las provincias, para el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos, en el marco del segundo ciclo del EPU; | UN | (ج) تنظيم مشاورات في كينشاسا وفي المقاطعات على السواء بشأن متابعة تنفيذ توصيات مجلس حقوق الإنسان التي قدمت أثناء الجولة الثانية للاستعراض الدوري الشامل؛ |
a) Informe del Secretario General sobre el seguimiento y la aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo (resolución 58/230, párr. 17); | UN | (أ) تقرير الأمين العام بشأن متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية (القرار 58/230، الفقرة 17)؛ |
Debate sobre el seguimiento y la aplicación del Documento Final de la Cumbre Mundial de 20051 | UN | مناقشة بشأن متابعة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (1) |
27) De conformidad con el artículo 9, párrafo 1, de la Convención y del artículo 65 de su reglamento enmendado, el Comité pide al Estado parte que, en el plazo de un año a partir de la aprobación de las presentes observaciones finales, le presente información sobre el curso dado a las recomendaciones que figuran en los párrafos 18 y 19 supra. | UN | (27) وفقاً للفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية والمادة 65 من النظام الداخلي المعدَّل للجنة، تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون عام واحد من اعتماد هذه الملاحظات الختامية، معلومات بشأن متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 18 و19 أعلاه. |
La oradora concluye anunciando que su delegación presentará, con el Brasil, un proyecto de resolución relativo al seguimiento del Año Internacional de los Voluntarios y expresa la esperanza de que todos los Estados Miembros lo patrocinen. | UN | 17 - واختتمت كلمتها بإعلان أن الوفد المرافق سيقدم، إلى جانب البرازيل، مشروع قرار بشأن متابعة تنفيذ السنة الدولية للمتطوعين، التي تأمل في أن تشارك جميع الدول الأعضاء في تقديمه. |
25. Medidas. Se invitará al OSE a que celebre deliberaciones sobre la aplicación ulterior del párrafo 5 del artículo 12 de la Convención. | UN | 25- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى إجراء مداولات بشأن متابعة تنفيذ الفقرة 5 من المادة 12 من الاتفاقية. |