Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing | UN | النتائج التي توصلت إليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين |
Resúmenes de las mesas redondas sobre las esferas de especial preocupación | UN | موجزات مناقشات اﻷفرقة بشأن مجالات الاهتمام الرئيسية |
El subgrupo de trabajo sobre movilización de recursos se ha establecido para facilitar las consultas interinstitucionales sobre esferas clave en que puedan existir limitaciones o desigualdades sistemáticas de capacidad. | UN | وقد أنشئ الفريق الفرعي المعني بتعبئة الموارد لتسهيل المشاورات فيما بين الوكالات بشأن مجالات رئيسية قد توجد أوجه فيها قصور أو اختلافات جهازية تتعلق بالقدرة. |
Tendrá por objeto proporcionar una dirección y orientación generales en esferas de interés, incluidos elementos específicos para el período previo a la meta de 2020. | UN | وسيرمي الحوار إلى رسم مسار عام وتقديم توجيهات بشأن مجالات التركيز، بما في ذلك عناصر محددة تمهد لتحقيق هدف العام 2020. |
Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con las esferas de especial preocupación indicadas en la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين |
Ha recibido solicitudes de interesados sobre ámbitos en cuyo estudio es preciso profundizar. | UN | وقد تلقى طلبات من أصحاب مصلحة بشأن مجالات تتطلب دراسة متعمقة. |
Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing | UN | النتائج التي اتفقت عليها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحرجة المحددة في منهاج عمل بيجين |
Conclusiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre las esferas de especial preocupación determinadas en la Plataforma de Acción de Beijing | UN | الاستنتاجات التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام اﻷساسية المحددة في منهاج عمل بيجين |
I. Resúmenes de los debates de las mesas redondas sobre las esferas de especial preocupación | UN | موجزان لمناقشات الفريقين بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة |
Están obligados a informar periódicamente sobre las esferas en las que se especializan, las organizaciones, los objetivos y las repercusiones de la cooperación humanitaria y la cooperación para el desarrollo de Liechtenstein. | UN | وهي ملزمة بأن تبلغ بشكل مستمر بشأن مجالات التركيز، والمنظمات والأهداف وتأثير التعاون الإنساني والإنمائي لليختنشتاين. |
:: Ofrecer opiniones de expertos influyentes y de reconocido prestigio sobre esferas complejas y comprometidas del derecho internacional | UN | :: تقديم آراء الخبراء التي لها وزنها والمنظورة بتأن بشأن مجالات القانون الدولي المعقدة والمثيرة للجدل |
El OOPS también mantuvo un sistema de intercambio de información sobre esferas de trabajo compatibles con el ONUSIDA. | UN | وظلت الأونروا تأخذ أيضا بنظام لتبادل المعلومات مع برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز بشأن مجالات العمل المتشابهة. |
Hojas de datos sobre esferas seleccionadas pertinentes a la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo de los asentamientos humanos | UN | صحائف وقائعية بشأن مجالات مختارة ذات صلة بتعميم المنظور الجنساني في تنمية المستوطنات البشرية |
Formulamos algunas propuestas en esferas en las que, en nuestra opinión, el Consejo de Seguridad debe actuar. | UN | ولقد قمنا في العام الماضي بصياغة بعض المقترحات بشأن مجالات ينبغي لمجلس الأمن أن يتدخل فيها، حسب رأينا. |
Como parte de ese diálogo, la Asamblea examina en sus resoluciones la información presentada por el Secretario General y solicita a menudo información adicional en esferas de particular interés. | UN | وكجزء من هذا الحوار تناقش الجمعية في قراراتها المعلومات المقدمة من اﻷمين العام وكثيرا ما تطلب معلومات إضافية بشأن مجالات ذات اهتمام خاص. |
1997/17 Conclusiones convenidas de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer en relación con las esferas de especial preocupación indicadas en la Plataforma de Acción de Beijing | UN | ١٩٩٧/١٧ الاستنتاجات المتفق عليها للجنة مركز المرأة بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة المحددة في منهاج عمل بيجين |
También estaba decidido a alcanzar un acuerdo con España sobre ámbitos de cooperación. | UN | وهي ملتزمة أيضا بالتوصل إلى اتفاق مع حكومة إسبانيا بشأن مجالات التعاون. |
El Grupo promoverá también el intercambio de opiniones sobre cuestiones de importancia fundamental, en particular las prácticas discriminatorias, tanto en el plano nacional como internacional, a fin de extraer las mejores prácticas y adaptarlas y reproducirlas. | UN | وسوف يضطلع التجمع أيضاً بتيسير تبادل الآراء بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة، بما فيها الممارسات التمييزية، سواء على المستوى الوطني أو الدولي من أجل إبراز أفضل الممارسات لتكييفها ونسخها. |
:: La aportación de conocimientos especializados y asesoramiento en ámbitos específicos de la aplicación del Convenio que están abarcados en el mandato respectivo y dentro de las competencias de los miembros del Grupo de Trabajo; | UN | • توفير مدخلات ومشورة خبراء بشأن مجالات محددة تتعلق بتنفيذ المعاهدة، وتقع ضمن الولاية والصلاحيات المعطاة لأعضاء فرقة العمل، |
El Secretario General lamenta que el Relator Especial aún no haya podido visitar el país, ya que considera que eso habría contribuido a entablar un diálogo sobre temas de gran interés. | UN | ويأسف الأمين العام لأن المقرر الخاص لم يتمكن حتى الآن من زيارة البلد اعتقادا منه بأن هذه الزيارة ستساعد على إيجاد حوار بشأن مجالات الاهتمام الحاسمة. |
Intercambio general de opiniones sobre asuntos de interés y las medidas que es necesario adoptar, incluidos temas examinados en reuniones anteriores | UN | تبادل عام للآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوب اتخاذها، بما في ذلك المسائل التي نوقشت في الاجتماعات السابقة |
Asimismo, sería conveniente seguir fortaleciendo la relación entre la participación de determinadas organizaciones no gubernamentales en las actividades de las Naciones Unidas y su competencia en las esferas específicas de esas actividades que son objeto de debate. | UN | وسيكون من المناسب أيضا الاستمرار في تقوية الصلة بين إمكانية إشراك منظمات غير حكومية معينة في أنشطة اﻷمــم المتحدة، واختصاصهــا في المسائل الجاري مناقشتها بشأن مجالات محددة من أنشطة اﻷمم المتحدة. |
Durante 2005 se deliberó detalladamente sobre áreas de apoyo posibles, lo que dio lugar a una estrecha cooperación y coordinación en 2006. | UN | وأُجريت في عام 2005 مناقشات مفصّلة بشأن مجالات الدعم أفضت إلى إجراء تعاون وتنسيق وثيقين في عام 2006. |
Habría que pedir a los coordinadores residentes que incorporaran, en sus informes anuales, propuestas sobre los ámbitos cuyas actividades se pudieran armonizar más y sobre las oportunidades de hacerlo, así como propuestas para simplificar las políticas y los procedimientos y, lo que es más importante, propuestas para alinear mejor las prioridades, los sistemas y los procedimientos con los de los países asociados. | UN | ويمكن أن يُطلب إلى المنسقين المقيمين أن يدرجوا في تقاريرهم السنوية أي مقترحات بشأن مجالات وفرص مواصلة تنسيق وتبسيط السياسات والإجراءات، وأهم من ذلك تحسين التكيف مع أولويات ونظم وإجراءات البلدان الشريكة. |
A este respecto, sería útil recibir más detalles sobre las áreas de cooperación previstas entre la Misión, los colaboradores del equipo del país y los colaboradores bilaterales y multilaterales. | UN | وفي هذا المجال، سيكون من المفيد الحصول على تفاصيل إضافية بشأن مجالات التعاون المتوقعة بين البعثة وشركاء الفريق القطري والشركاء الثنائيين والشركاء متعددي الأطراف. |
Las autoridades reguladoras así como las organizaciones mercantiles y las de defensa del consumidor publican en medida creciente información sobre tramas fraudulentas en curso y advertencias sobre los sectores nacionales o extrajeron afectados por fraudes. | UN | ● تقوم الهيئات الرقابية والمنظمات المعنية بالأعمال التجارية والمستهلكين، بصورة متزايدة، بنشر معلومات عن المخططات الاحتيالية الجارية وبتوجيه تحذيرات بشأن مجالات الاحتيال على الصعيدين الداخلي والخارجي. |
Además, se ha suministrado información al Presidente del Tribunal y a la Fiscal sobre sus respectivas esferas de interés. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت إلى رئيس المحكمة والمدعي العام إحاطات بشأن مجالات عملهما. |