En nombre de la Federación Internacional de las Juventudes Liberales y Radicales desearía formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | بالنيابة عن الاتحاد الدولي للشباب الليبرالي والراديكالي، أود أن أدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
Proyecto de resolución A/C.4/51/L.5 presentado en relación con el tema 19 del programa sobre la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع القرار A/C.4/51/L.5 المقدم في إطار البند ٩١ من جدول اﻷعمال بشأن مسألة جبل طارق |
Desearía que se me concediera la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | أود أن تتكرموا بمنحي الفرصة لمخاطبة اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. | UN | ١٩ - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٩، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق. |
Tengo el honor de solicitar que se me de la oportunidad de formular una declaración ante la Cuarta Comisión en relación con la cuestión de Gibraltar. | UN | ألتمس الفرصة بموجب هذه الرسالة للإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق. |
El Presidente (interpretación del inglés): Nos ocuparemos ahora de la solicitud de audiencia relativa a la cuestión de Gibraltar, que figura en el aide-mémoire 13/95. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: سنتناول فيما يلي طلب الاستماع بشأن مسألة جبل طارق الوارد في المذكرة ٣١/٥٩. |
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en su sesión sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق. |
Por la presente solicito hacer uso de la palabra ante la Cuarta Comisión en su sesión sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | ألتمس منكم السماح لي بإلقاء كلمة أمام اللجنة الرابعة في جلستها المعقودة بشأن مسألة جبل طارق. |
Proyecto de resolución A/C.4/50/L.3 sobre la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع القرار /C.4/50/L.3A بشأن مسألة جبل طارق |
No obstante, cualquier diálogo sobre la cuestión de Gibraltar debe sustentarse en el principio fundamental de que el pueblo de Gibraltar tiene derecho a decidir su propio destino. | UN | إلا أنه لابد لأي حوار بشأن مسألة جبل طارق أن يستند إلى المبدأ الأسمي القائل بأن لشعب جبل طارق الحق في أن يقرر مستقبله بحرية. |
Proyecto de decisión A/C.4/57/L.4 sobre la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع المقرر A/C.4/57/L.4 بشأن مسألة جبل طارق |
El representante de España también se refirió a la declaración del Ministro de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España, quien había presentado la postura general sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | وأشار ممثل إسبانيا أيضا إلى البيان الذي أدلى به وزير الخارجية والتعاون الأسباني، وعرض فيه الموقف العام بشأن مسألة جبل طارق. |
17. La Presidenta dice que ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar pidiendo que se le dé la oportunidad de hacer uso de la palabra ante el Comité sobre la cuestión de Gibraltar. | UN | 17 - الرئيسة: قالت إنها تلقت رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها فرصة لمخاطبة اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
Proyecto de decisión A/C.4/62/L.4 sobre la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع قرار A/C.4/62/L.4 بشأن مسألة جبل طارق |
La resolución anual aprobada por la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar no representa hasta el momento un consenso en lo que respecta al Reino Unido y España, sino que oculta más bien un profundo desacuerdo. | UN | وذكر أن القرار السنوي الذي تعتمده اللجنة الرابعة بشأن مسألة جبل طارق لا يمثل توافقا في الآراء بالنسبة للمملكة المتحدة وإسبانيا، بل يخفي بين طياته خلافا عميقا. |
El Ministro Principal continuó diciendo que la resolución anual aprobada por la Cuarta Comisión sobre la cuestión de Gibraltar no representaba un consenso en lo que respectaba al Reino Unido y España, sino que ocultaba más bien un profundo desacuerdo. | UN | 52 - واسترسل يقول إن القرار الذي تعتمده اللجنة الرابعة سنويا بشأن مسألة جبل طارق لا يعكس حتى الآن وجود توافق آراء بشأنه من جانب المملكة المتحدة وإسبانيا وهو يحجب وجود خلافات عميقة بشأنه. |
Asimismo, señala a la atención de los asistentes el documento de trabajo sobre la cuestión de Gibraltar preparado por la Secretaría (A/AC.109/2014/12). | UN | ووجَّه الاهتمام إلى ورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن مسألة جبل طارق A/AC.109/2014/12. |
En la tercera sesión, celebrada el 21 de junio de 1999, el Presidente informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. | UN | 19 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 21 حزيران/يونيه 1999، أبلغ الرئيس اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن رغبته في الاشتراك في أعمال اللجنة الخاصة بشأن مسألة جبل طارق. |
En la quinta sesión, celebrada el 5 de julio de 2000, el Presidente interino informó al Comité Especial de que la delegación de España había expresado su deseo de participar en las deliberaciones del Comité Especial relativas a la cuestión de Gibraltar. | UN | 18 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 5 تموز/يوليه 2000، أبلغ الرئيس بالنيابة اللجنة الخاصة بأن وفد اسبانيا أعرب عن الرغبة في المشاركة في أعمال اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
El Presidente de la Cuarta Comisión ha recibido una solicitud para hacer uso de la palabra ante la Comisión en relación con la cuestión de Gibraltar, como se indica a continuación*. | UN | تلقى رئيس اللجنة الرابعة طلبا لتقديم التماس إلى اللجنة بشأن مسألة جبل طارق على النحو المبين أدناه*. |
Además, según la resolución 2353 (XXII) relativa a la cuestión de Gibraltar, toda situación colonial que destruyese parcial o totalmente la unidad nacional y la integridad territorial de un país era incompatible con los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas, y la resolución 2429 (XXIII) reafirmaba que el mantenimiento de la situación colonial de Gibraltar era contrario a esos propósitos y principios. | UN | كما أشار إلى أنها ذكرت في قرارها ٢٣٥٣ )د - ٢٢( بشأن مسألة جبل طارق أن كل حالة استعمارية تهدم جزئيا أو كليا الوحدة الوطنية والسلامة اﻹقليمية لبلد ما إنما تتعارض مع أهداف ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة. وأكدت من جديد في قرارها ٢٤٢٩ ) د - ٢٣( أن استمرار حالة استعمارية في جبل طارق يتعارض مع أهداف الميثاق ومبادئه. |
Informa también a los miembros del Comité que ha recibido una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar en la que solicita que se le conceda la oportunidad de formular una declaración sobre Gibraltar ante el Comité. | UN | وأطلع أيضا اللجنة على أنه استلم رسالة من رئيس وزراء جبل طارق يطلب فيها التكلم أمام اللجنة بشأن مسألة جبل طارق. |
Proyecto de resolución que figura en el documento A/C.4/52/L.3, presentado en relación con el tema 18 del programa, relativo a la cuestión de Gibraltar | UN | مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/52/L.3، المقدم في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، بشأن مسألة جبل طارق |
La doctrina de las Naciones Unidas con respecto a la cuestión de Gibraltar figura en varias resoluciones de la Asamblea General. | UN | وأشار إلى أن المبدأ الذي تأخذ به الأمم المتحدة بشأن مسألة جبل طارق وارد في عدة قرارات من قرارات الأمم المتحدة. |