ويكيبيديا

    "بشأن مسؤولية المنظمات الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales
        
    • sobre responsabilidad de las organizaciones internacionales
        
    Sería conveniente que este proyecto de artículos fuera complementado por otro documento sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales por la comisión de hechos internacionalmente ilícitos. UN وينبغي اتباع مشروع المواد بصك بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن اﻷفعال غير المشروعة دوليا.
    Sin embargo, dado que el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales será formalmente independiente, no es probable, aunque sí concebible, que se adopte la vía del convenio solamente con respecto al último tema. UN غير أنه نظراً إلى أن مشاريع المـواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية ستكون مستقلة شكلياً، ليس من المحتمل، وإن كان ليس من المستحيل، أن يقتصـر المسار نحو الاتفاقية على هذا الموضوع الأخير.
    No está claro que realmente sea necesario volver a enunciar este principio en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومن المشكوك فيه ما إذا كان يلزم بالفعل إعادة ذكر هذا المبدأ في مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Ello no obsta para que en la futura labor de la Comisión sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales se tengan en cuenta las diferencias existentes. UN ولا ينفي هذا إمكانية مراعاة الفروق أثناء العمل الذي تقوم به اللجنة في المستقبل بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    El mismo comentario se aplica al trabajo sobre responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وتنطبق الملاحظة نفسها على العمل الجاري بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    La Comisión debería concluir la primera lectura del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN تفرغ اللجنة من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    El proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales es amplio y tiene en cuenta a todos los agentes pertinentes, incluidos los Estados. UN فمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتبر شاملة وتراعي جميع الجهات الفاعلة المختصة، بما فيها الدول.
    La Comisión debe examinar con detenimiento estas cuestiones en el marco del tema sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وينبغي للجنة أن تفحص تلك المسائل كجزء من عملها بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Por lo tanto, parece pertinente preguntarse si es realmente necesario elaborar normas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN لذلك، يبدو من المهم التساؤل عما إذا كان من الضروري حقاً وضع قواعد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Sin embargo, aunque no deben negarse sus diferencias, en opinión de los Países Bajos estas no deberían impedir la elaboración de normas generales sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN ومع أنه ينبغي الحرص على عدم منع هذه الاختلافات، فإن هولندا ترى أن هذه الاختلافات ينبغي ألا تحول دون وضع قواعد عامة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Si en la labor inicial de la Comisión sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales se encaran cuestiones que son indudablemente específicas, se minimizará el riesgo de tener que volver a redactar parte del texto. UN وإذا كان العمل الأولي الذي تقوم به اللجنة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية يعالج مسائل لا ريب في أنها محددة، فإن خطر الاضطرار إلى إعادة صياغة جزء من النص سيقل إلى أدنى حد بأي حال.
    Se pregunta si la CDI contempla la posibilidad de realizar un estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales por hechos no prohibidos por el derecho internacional. UN وتساءل عما إذا كانت لجنة القانون الدولي ترتأي إمكانية إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال غير المحظورة بموجب القانون الدولي.
    Si se toma literalmente el sentido de esto hay que preguntarse si la definición tradicional sería también apropiada cuando se está delimitando el ámbito de un estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN وإذا أخذ هذا القول على ظاهره، فسيصبح من الضروري التساؤل عما إذا كان التعريف التقليدي سيكون مناسبا أيضا للاستخدام عند تحديد نطاق دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    El enfoque general adoptado por la CDI, al proponer los cuarto proyectos de artículo sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales, es digno de elogio. UN 50 - وأثنى المتكلم على النهج العام للجنة في اقتراح أربعة مشاريع مواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    Se planteó la cuestión de si la Comisión estaba contemplando la posibilidad de realizar un estudio sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales por hechos no prohibidos por el derecho internacional. UN وأثير سؤال حول ما إذا كانت اللجنة تنوي إجراء دراسة بشأن مسؤولية المنظمات الدولية عن الأفعال التي لا يحظرها القانون الدولي.
    El proyecto de artículos de la Comisión de Derecho Internacional y su tercer informe sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales señalan que las normas internas no son excusa para dejar de cumplir sus obligaciones. UN وتنص مشاريع مواد لجنة القانون الدولي والتقرير الثالث بشأن مسؤولية المنظمات الدولية على أن القواعد الداخلية للمنظمة لا تبرر عدم وفائها بالتزاماتها.
    La CDI celebró también una reunión con asesores jurídicos de organizaciones internacionales del sistema de las Naciones Unidas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN كما عقدت اللجنة اجتماعاً بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مع مستشارين قانونيين من منظمات دولية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Algunos de los comentarios del proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales son relativamente cortos, si bien este hecho puede explicarse por la escasa práctica concreta en que fundarlos. UN وأضاف أن بعض التعليقات على مشروع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعتبر قصيرة نسبياً، رغم أن هذا يعلله ندرة الممارسة النوعية التي تقام عليها التعليقات.
    La delegación del Reino Unido presentará de manera oportuna observaciones escritas detalladas en relación con el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN 20 - ومضى قائلاً إن وفده سيقدِّم في الوقت المناسب تعليقات خطية تفصيلية على مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية.
    No obstante, el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales sigue tan de cerca los artículos sobre la responsabilidad del Estado que corre el riesgo de no abordar las cuestiones específicas que plantea la responsabilidad de las organizaciones internacionales. UN واستدرك قائلاً إن مشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية تعكس بدقة المقالات بشأن مسؤولية الدولة بحيث تنطوي على خطر العجز عن معالجة المسائل المحدّدة الناشئة من مسؤولية المنظمات الدولية.
    2. El orador observa con satisfacción la conclusión exitosa de la primera lectura del proyecto de artículos sobre responsabilidad de las organizaciones internacionales, con comentarios. UN 2 - ولاحظ بارتياح الاختتام الناجح للقراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن مسؤولية المنظمات الدولية مع الشروح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد