Mi delegación tiene previsto celebrar más consultas sobre este proyecto de resolución y alienta un intercambio de ideas positivo. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
No hemos hecho fracasar el consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | إننا لم نخرج على توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Al Reino Unido le complació poder sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | ولقد سُرت المملكة المتحدة كثيرا لتمكنها من الانضمام إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
El Presidente comunica que se adoptarán medidas sobre ese proyecto de resolución en una sesión posterior. | UN | أبلغ رئيس اللجنة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في جلسة لاحقة. |
Consideramos que las consultas celebradas respecto de este proyecto de resolución no fueron lo suficientemente adecuadas. | UN | ونحن نعتقد أن المشاورات التي أجريت بشأن مشروع القرار هذا لم تكن كافية. |
Desde el principio quiero también decir que nos sumamos al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | بادئ ذي بدء، أود أيضا أن أقول إننا انضممنا إلى توافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Habida cuenta de las opiniones expresadas por diversos miembros de la Comisión, el Presidente decide que la Comisión adoptará una decisión sobre este proyecto de resolución en la presente sesión. | UN | ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
Siguiendo la práctica habitual, confío en que este proyecto una vez más sea aprobado sin votación. Invitamos a todas las delegaciones a participar en el consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وتمشيا مع هذا التقليد، أثق بأن مشروع القرار سيعتمد مرة أخرى دون تصويت، وإننا ندعو جميع الوفود إلى الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Al Pakistán le agradaría mucho sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | ومن دواعي سرور باكستان الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Quisiera agradecer a todas las delegaciones que participaron en las negociaciones sobre este proyecto de resolución y que hicieron sus contribuciones al texto. | UN | وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار هذا والوفود التي أسهمت في صياغة النص. |
Como ya dije, hemos celebrado consultas abiertas sobre este proyecto de resolución. | UN | وكما أسلفت القول، فقد أجرينا مشاورات مفتوحة بشأن مشروع القرار هذا. |
El hecho de que nos sumemos al consenso sobre este proyecto de resolución es sin perjuicio del resultado de ese examen. | UN | وانضمامنا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا لن يؤثر على نتيجة ذلك الاستعراض. |
El principio del consenso sobre este proyecto de resolución es tan valioso para Francia como lo es para Sudáfrica. | UN | ومبدأ توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا عزيز على قلب فرنسا مثلما هو عزيز على قلب جنوب أفريقيا. |
Confiamos en que todos los Miembros puedan sumarse al consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | ونأمل أن يتمكن جميع الأعضاء من الانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Por ese motivo, los Estados Unidos de América se desvinculan del consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وبناء على ذلك، تنأى الولايات المتحدة بنفسها عن توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
La moción de no adoptar ninguna decisión sobre este proyecto de resolución en la sesión plenaria es, por lo tanto, una moción de falta de confianza en la Tercera Comisión. | UN | وبالتالي فإن الاقتراح بألا يتخذ إجراء بشأن مشروع القرار هذا في الجلسة العامة يشكل تصويتا بسحب الثقة عن اللجنة الثالثة. |
Un proceso sano requiere apertura y transparencia, que han faltado en los últimos momentos de las negociaciones sobre este proyecto de resolución. | UN | إن أي عملية سليمة تتطلب الوضوح والشفافية وهو الأمر الذي لم يتوفر في اللحظات الأخيرة للمفاوضات بشأن مشروع القرار هذا. |
Por consiguiente, los Estados Unidos consideran que no es indicado sumarse al consenso sobre ese proyecto de resolución. | UN | ولذا فإن الولايات المتحدة ترى أنه ليس من المستصوب أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا. |
Nuestra delegación espera con interés colaborar de manera exitosa con otras delegaciones respecto de este proyecto de resolución y en la labor restante de la Comisión en este período de sesiones. | UN | ويتطلع وفدنا إلى التعاون بنجاح مع الوفود الأخرى بشأن مشروع القرار هذا وبشأن العمل المتبقي للجنة في هذه الدورة. |
La decisión de Israel de sumarse al consenso sobre esta resolución es reflejo de su apoyo a la asistencia humanitaria para el pueblo palestino. | UN | يبين قرار إسرائيل بالانضمام إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا دعمها لتقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني. |
España viene sumándose al consenso en torno a este proyecto de resolución desde su presentación por primera vez, en 1997. | UN | وانضمت إسبانيا لتوافق الآراء بشأن مشروع القرار هذا منذ تقديمه للمرة الأولى في عام 1997. |
Consideramos que esas conclusiones han contribuido al mejoramiento del contenido del proyecto de resolución de este año sobre los océanos y el derecho del mar. Nuestro grupo es parte del consenso que ha surgido con relación a este proyecto de resolución. | UN | ونرى أن تلك النتائج أسهمت في تحسين محتوى مشروع قرار هذا العام بشأن المحيطات وقانون البحار. ومجموعتنا طرف في توافق الآراء الذي برز بشأن مشروع القرار هذا. |
La Unión Europea abriga la esperanza de que será posible llegar a un acuerdo por consenso en relación con este proyecto de resolución. | UN | ويأمل الاتحاد اﻷوروبي أن يكون من الممكن التوصل الى اتفاق بتوافق اﻵراء بشأن مشروع القرار هذا. |