Declaración conjunta del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón sobre la lucha contra el terrorismo internacional | UN | بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
Declaración de los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la lucha contra el terrorismo internacional | UN | البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
De hecho, en junio de 1999, la OCI aprobó una convención sobre la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وفي حزيران/ يونيه 1999، وضعت المنظمة، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Reafirmó que las situaciones de ocupación extranjera se rigen por el derecho internacional humanitario y no por los convenios sobre el terrorismo, y exhortó a todos los Estados Miembros que todavía no lo hubieran hecho a adoptar las medidas necesarias para ratificar el Convenio de la OCI para la Lucha contra el Terrorismo Internacional. | UN | وأكد الاجتماع من جديد أن حالات الاحتلال الأجنبي يحكمها القانون الإنساني الدولي وليس الاتفاقيات المتعلقة بالإرهاب. وطلب أيضا إلى الدول الأعضاء التي لم تتخذ الإجراءات الضرورية للتصديق على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي أن تفعل ذلك. |
La República de Belarús contribuirá a la elaboración de un amplio convenio sobre el terrorismo internacional y los actos de terrorismo nuclear. | UN | وستساهم جمهورية بيلاروس في وضع اتفاقية شاملة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وأعمال الإرهاب النووي. |
El Parlamento ha aprobado la Ley de represión del terrorismo y ha de debatir la ratificación de la Convención de la Organización de la Unidad Africana para prevenir y combatir el terrorismo y la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica para combatir el terrorismo internacional. | UN | 7 - كذلك اعتمد البرلمان قانونا لقمع الإرهاب ومن المقرر أن ينظر في تصديق اتفاقية منظمة الأمم المتحدة بشأن منع ومكافحة الإرهاب واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Cierto es que se han realizado progresos importantes en la prevención de determinados tipos de actos terroristas mediante el llamado " enfoque sectorial " , pero es preciso elaborar un convenio general para luchar contra el terrorismo internacional. | UN | 15 - ومن المؤكد أنه تم إحراز أوجه تقدم هامة في منع أنواع محددة من الأعمال الإرهابية عن طريق ما يسمى " بالنهج القطاعي " ، ولكن من الضروري إعداد اتفاقية عامة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Resolución 12/34-P sobre la lucha contra el terrorismo internacional | UN | 12 - قرار رقم 12/34 - س بشأن مكافحة الإرهاب الدولي |
Filipinas también firmó un memorando de entendimiento con Indonesia en mayo de 2014 sobre la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | ووقعت الفلبين أيضا على مذكرة تفاهم مع إندونيسيا في أيار/مايو 2014 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Por ejemplo, firmó y ratificó la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para prevenir y combatir el terrorismo, la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional y el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. | UN | وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي. |
a. Memorando de entendimiento entre el Gobierno de Indonesia y el Gobierno de Australia sobre la lucha contra el terrorismo internacional, firmado y entrado en vigor el 7 de febrero de 2002. | UN | أ - مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة إندونيسيا وحكومة أستراليا بشأن مكافحة الإرهاب الدولي التي وقعت وبدء نفاذها في 7 شباط/فبراير 2002. |
La declaración de la CPLP sobre la lucha contra el terrorismo internacional, de 31 de octubre de 2001, es un ejemplo de dicho compromiso. | UN | وقد انعكس هذا الالتزام في الإعلان الصادر عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
El Estado de Kuwait, convencido de la importancia de luchar contra el terrorismo internacional mediante una labor internacional conjunta, y como muestra de su interés por cooperar plenamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, tiene el honor de presentar adjunto su cuarto informe sobre la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | إيماناً من دولة الكويت بأهمية مكافحة الإرهاب الدولي من خلال العمل الدولي المشترك؛ وحرصاً منها على التعاون التام مع اللجنة الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي للرد على كافة الاستفسارات المقدمة من اللجنة؛ وبناءً عليه تتشرف دولة الكويت بأن تقدّم لكم تقريرها الرابع بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Conjuntos de instrumentos sobre la lucha contra el terrorismo internacional (1) | UN | مجموعات أدوات بشأن مكافحة الإرهاب الدولي (1) |
e) Indonesia y Sri Lanka firmaron un memorando de entendimiento sobre la lucha contra el terrorismo internacional en octubre de 2007; | UN | (هـ) توقيع إندونيسيا وسري لانكا مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الإرهاب الدولي في تشرين الأول/أكتوبر 2007؛ |
f) Indonesia y el Pakistán firmaron un memorando de entendimiento sobre la lucha contra el terrorismo internacional en diciembre de 2003. | UN | (و) توقيع إندونيسيا وباكستان مذكرة تفاهم بشأن مكافحة الإرهاب الدولي في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Se ha adherido a 10 de los 12 instrumentos internacionales relativos al terrorismo y también ha pasado a ser parte en varios acuerdos regionales, entre ellos el Convenio de la Organización de la Conferencia Islámica para la Lucha contra el Terrorismo Internacional y la Convención Árabe sobre la Represión del Terrorismo. | UN | وقد انضمت إلى 10 من الصكوك الدولية الـ 12 المتعلقة بالإرهاب الدولي، وأصبحت طرفا أيضا في عدد من الاتفاقيات الإقليمية منها اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب. |
i) Indonesia y Australia siguen trabajando en el marco de su memorando de entendimiento para la Lucha contra el Terrorismo Internacional. | UN | (ط) مواصلة إندونيسيا وأستراليا العمل في إطار مذكرة التفاهم الموقّعة بينهما عام 2002 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
La propuesta conferencia de alto nivel sobre el terrorismo internacional debe considerarse con independencia de la conclusión del proyecto de convenio. | UN | وينبغي النظر في عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن مكافحة الإرهاب الدولي بمعزل عن إتمام مشروع الاتفاقية. |
Kuwait indicó que había dado pasos para adherirse a numerosos convenios y convenciones regionales e internacionales y había concertado acuerdos bilaterales con otros Estados para combatir el terrorismo internacional. | UN | 35 - وأشارت الكويت إلى أنها تسعى إلى الانضمام إلى العديد من الاتفاقيات الدولية والإقليمية، وأنها أبرمت اتفاقات ثنائية مع دول معينة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
- Programa de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes para luchar contra el terrorismo internacional y otras formas de extremismo hasta el año 2003 (aprobado mediante decisión de 21 de junio de 2000 del Consejo de Jefes de Estado de la Comunidad de Estados Independientes); | UN | - برنامج الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وأشكال التطرف الأخرى للفترة المنتهية في 2003 (المعتمد بموجب قرار مجلس رؤساء دول الرابطة المؤرخ 21 حزيران/ يونيه 2000)؛ |
La Reunión reafirmó que las situaciones de ocupación extranjera se regían por el derecho internacional humanitario y no por convenciones sobre el terrorismo, también exhortó a todos los Estados miembros que aún no lo hubiesen hecho a que adoptasen las medidas necesarias para ratificar la convención de la OCI de lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وأكد الاجتماع مجدداً بأن حالات الاحتلال الأجنبي تحكمها القوانين الإنسانية الدولية ولا تحكمها اتفاقيات خاصة بالإرهاب. كما دعا أيضاً جميع الدول الأعضاء، التي لم تبادر إلى ذلك، إلى التحرك من أجل اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل المصادقة على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |
Más que nunca es necesario lograr un consenso internacional en la lucha contra el terrorismo internacional. | UN | وقد أصبحت الحاجة تقوم أكثر من أي وقت مضى إلى توافق آراء دولي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي. |