ويكيبيديا

    "بشأن منطقة خالية من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre una zona libre de
        
    Se prevé suscribir el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central UN تجرى حاليا تهيئة اتفاق بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى للتوقيع عليه
    El Japón ha apoyado durante mucho tiempo los esfuerzos para la negociación de un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وتدعم اليابان منذ وقت طويل جهود التفاوض حول معاهدة بشأن منطقة خالية من السلاح النووي في آسيا الوسطى.
    Basándose en el texto actual, el Reino Unido y Francia no estarán en condiciones de apoyar el tratado y firmar los protocolos pertinentes que otorgarían garantías negativas de seguridad a los cinco Estados firmantes del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN واستناداً إلى نص المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى كما هو مصاغ حالياً، فإن المملكة المتحدة وفرنسا لا يمكنهما دعمها ولا التوقيع على البروتوكولات التي تمنح ضمانات أمنية سلبية لدول آسيا الوسطى الخمسة الموقعة عليها.
    China ha escuchado con detenimiento la declaración formulada por el distinguido Embajador de Egipto, en la que exponía sus puntos de vista sobre una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN لقد أنصتت الصين باهتمام إلى البيان الذي أدلى به سعادة سفير مصر الموقر الذي أوضح فيه آراءه بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Un acuerdo sobre una zona libre de armas nucleares y de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio podría contribuir a reducir las tensiones en la región y a crear espacios para aumentar la participación política de los Estados de la región. UN ومن شأن تأمين التوصل إلى اتفاق بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق الأوسط أن يساعد في تخفيف حدة التوتر في المنطقة وفي إيجاد حيز ملائم لتعزيز المشاركة السياسية للدول في المنطقة.
    También estamos en conversaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y sobre la condición de Estado no poseedor de armas nucleares de Mongolia. UN كما أننا نجري مناقشات بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وبشأن وضع المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في منغوليا.
    En todo caso, si algunos proyectos de resolución no fueran presentados en un determinado período de sesiones se estaría enviando un mensaje político; por ejemplo, si el Pakistán no presentara su proyecto sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia meridional. UN على أية حال، وفي حالة بعض القرارات، ستكون هناك رسالة سياسية اذا لم يقدم ذلك القرار في أية دورة محددة - على سبيل المثال، لو أن باكستان لم تقدم قرارها بشأن منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا.
    Acogemos con satisfacción la labor de los Estados de Asia central para el establecimiento de una zona desnuclearizada en su región y apoyamos el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central que han acordado estos países. UN ونرحب بالجهود الرامية التي بذلتها دول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في إقليمها. وندعم مشروع المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحـة النوويـة في آسيا الوسطى المتفق عليه بين تلك الدول.
    Sr. CYNKIN (Estados Unidos de América) [traducido del inglés]: Señor Presidente, me refiero nuevamente a la declaración del Embajador británico sobre el tema del tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أن أعود إلى البيان الذي ألقاه السفير البريطاني عن موضوع المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Asimismo, apoyamos los llamamientos hechos en mayo en la Conferencia de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares para que se convoque una conferencia en 2012 sobre una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ونؤيد كذلك الدعوة التي أطلقت في أيار/مايو في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة إلى عقد مؤتمر بشأن منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط في عام 2012.
    El 31 de agosto, la República de Kazajstán señaló oficialmente a la atención de la Conferencia de Desarme su intención de firmar, junto con otros Estados de Asia central (Kirguistán, Turkmenistán, Tayikistán y Uzbekistán), un tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central, el 8 de septiembre, en Semipalatinsk (Kazajstán). UN في 31 آب/أغسطس، أبلغت جمهورية كازاخستان مؤتمر نزع السلاح رسمياً عن نيتها التوقيع، ومعها دول أخرى من آسيا الوسطى (أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان)، على معاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، في سيميبالاتينسك، كازاخستان، يوم 8 أيلول/سبتمبر.
    No obstante, al no haber habido consultas con las Potencias nucleares y sobre cuestiones de fondo, el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central, en nuestra opinión, no cumple los objetivos y principios expresados en las directrices de 1999 de la Comisión de Desarme. UN على أننا نرى، وبسبب عدم إجراء مشاورات مع الدول الحائزة للأسلحة النووية في عناصر تتعلق بالجوهر، أن مشروع المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى لا يفي بالأهداف والمبادئ التي تنبني عليها المناطق الخالية من الأسلحة النووية على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية لعام 1999 لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد