ويكيبيديا

    "بشأن منع حدوث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la prevención de
        
    • acerca de cómo prevenir
        
    • sobre prevención de
        
    • relativo a la prevención de
        
    • sobre la forma de impedir
        
    • sobre el tema de la prevención de
        
    • relativa a la prevención de
        
    En otras palabras, debería dar inicio a las negociaciones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre (PCAEU) y el desarme nuclear. UN وبعبارة أخرى، ينبغي للمؤتمر أن يشرع في مفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي ونزع السلاح النووي.
    85. El PresidenteRelator declaró abierto el debate sobre la prevención de conflictos. UN 85- افتتح الرئيس - المقرر المناقشة بشأن منع حدوث نزاعات.
    Por consiguiente, es imprescindible que la en la Conferencia de Desarme se inicie la labor sustantiva sobre la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre. UN وبالتالي، يتحتم على مؤتمر نزع السلاح أن يبدأ عمله المضموني بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Quisiera que quede perfectamente en claro que las negociaciones sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre son, sin duda alguna, una de las prioridades de Rusia en la Conferencia de Desarme. UN واسمحوا لي بأن أوضح لكم أمراً بجلاء تام: وهو أن المفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي تعد، دون أي شك، أولوية من أولويات روسيا في مؤتمر نزع السلاح.
    En este sentido, Malasia apoya el pronto establecimiento de un Comité Especial sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ماليزيا التبكير في إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    El Gobierno del Brasil es partidario de que se inicie en la Conferencia de Desarme la negociación de un tratado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN فالحكومة البرازيلية تؤيد بدء مفاوضات في مؤتمر نزع السلاح بخصوص معاهدة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    base sólida. El texto que han redactado sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre es provechosamente imaginativo. UN والنص الذي تضمنته بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي هو نص ذو طابع ابتكاري مفيد.
    Tradicionalmente Rusia ha patrocinado el proyecto de resolución sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y lo hará también en este período de sesiones. UN وروسيا تقدم تقليديا مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وسنفعل ذلك في هذه الدورة أيضا.
    Análogamente, mi país no acogería con beneplácito que las delegaciones interesadas presentaran oficialmente un proyecto de mandato separado y específico sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio. UN وبذات الروح، يرى بلدي أنه من المفيد أن تقدم الوفود المهتمة بالأمر بشكل رسمي مشروع ولاية مستقلاً ومحدداً بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Hemos dejado constancia de cuál es nuestra postura sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, el desarme nuclear y las garantías negativas de seguridad. UN ومواقفنا بشأن منع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي، ونزع السلاح النووي وضمانات الأمن السلبي مسجلة في المحاضر.
    También insistieron en la necesidad urgente de iniciar una labor sustantiva en la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وأكدوا أيضاً الحاجة الملحة إلى الشروع في عمل موضوعي في مؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La delegación de China acoge satisfactoriamente el debate específico sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويرحب وفد الصين بالمناقشة المركزة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Como ya se sabe, China es partidaria de que se celebren negociaciones sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y su postura al respecto no ha cambiado. UN وكما يعرف الجميع، تؤيد الصين إجراء مفاوضات بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وموقفها من ذلك ما زال ثابتاً.
    El Grupo también insiste en la necesidad urgente de que comiencen las tareas sustantivas de la Conferencia de Desarme sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN كما تشدد على الحاجة الملحة إلى شروع مؤتمر نزع السلاح في عمله الموضوعي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    En los años cincuenta, la comunidad internacional empezó a incluir en su agenda un tema sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وبدأ المجتمع الدولي إدراج بند بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في جداول أعماله في عقد الخمسينات.
    Seguimos topando con escollos para alcanzar un consenso sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وما زلنا نواجه صعوبات في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Nuestra delegación ha escuchado con interés los debates sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN لقد استمع وفدي باهتمام إلى المناقشات التي دارت بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Coordinador para el tema 3 de la agenda de la Conferencia, sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre UN منسق البند الثالث من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي
    28. Pide al Relator Especial que, en el ámbito de su mandato, siga haciendo recomendaciones acerca de cómo prevenir, combatir y remediar las violaciones de los derechos humanos y las libertades fundamentales en el contexto de la lucha contra el terrorismo; UN 28 - تطلب إلى المقرر الخاص أن يواصل تقديم التوصيات، في سياق ولايته، بشأن منع حدوث انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب وبشأن مقاومة هذه الانتهاكات وجبرها؛
    También se recomendó que el número de definiciones incluidas en un instrumento jurídico internacional sobre prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre fuera mínimo. UN كما أوصي بإبقاء عدد التعاريف التي ستدرَج في صك دولي بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في الحد الأدنى.
    Es para mí un honor presentar el proyecto de resolución relativo a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que figura en el documento A/C.1/58/L.44. UN ويشرفني أن أتولى عرض مشروع القرار بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، على النحو الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.44.
    En dicho programa se incluyó el mandato para negociar un tratado de prohibición de producción de material fisionable y se pidió la celebración de debates sustantivos sobre la forma de impedir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, las garantías negativas de seguridad y el desarme nuclear. UN وتضمن البرنامج تكليفاً بالتفاوض لوضع معاهدة بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية، ودعا أيضاً إلى إجراء مناقشة موضوعية بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي، وضمانات الأمن السلبية، ونزع السلاح النووي.
    Debería contribuir a racionalizar y centrar más nuestro trabajo en la Conferencia el presente año sobre el tema de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ومن المفروض أن يساعد أيضاً على جعل عمل المؤتمر لهذا العام بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أكثر بساطة وتركيزاً.
    Durante muchos años seguidos, la Asamblea General aprobó por mayoría abrumadora una resolución relativa a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وظلت الجمعية العامة خلال سنين متعاقبة تعتمد بأغلبية ساحقة قرارا بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد