Entre 1982 y 1994 se publicaron 10 libros y 72 documentos de trabajo sobre diversos temas. | UN | وفيما بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩٤، صدرت ١٠ كتب و ٧٢ ورقة عمل بشأن مواضيع شتى. |
Señaló que podrían pedirse en la sala varios documentos de antecedentes sobre diversos temas. | UN | وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات. |
Señaló que podrían pedirse en la sala varios documentos de antecedentes sobre diversos temas. | UN | وذكرت أن ثمة ورقات أساسية عديدة بشأن مواضيع شتى متوفرة في غرفة الاجتماعات. |
El Ministeriode Relaciones Exteriores, el Centro de Promoción del Desarme y la no Proliferación y el Instituto de Relaciones Internacionales del Japón en Tokio organizaron reuniones de información sobre diversos temas relacionados con el desarme y la seguridad. | UN | وقُدمت إحاطات موجزة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح والأمن تم تنظيمها بواسطة وزارة الخارجية ومركز تعزيز نزع السلاح ومنع الانتشار التابع لوزارة الخارجية ومعهد اليابان للشؤون الدولية في طوكيو. |
El Grupo propone también recomendaciones y medidas acerca de diversos elementos de la lucha contra el terrorismo que se consideran importantes y organiza periódicamente seminarios sobre distintos temas. | UN | ويقترح أيضا توصيات وإجراءات بشأن مواضيع شتى يعتبرها مواضيع هامة في مجال مكافحة الإرهاب وينظم بانتظام حلقات دراسية مواضيعية. |
Redactor de libros sobre diferentes temas de derecho internacional | UN | - محرر كتب بشأن مواضيع شتى من القانون الدولي |
Autor de numerosos artículos sobre diversos temas de derecho internacional y europeo en alemán, francés e inglés | UN | - كاتب عدة مقالات بشأن مواضيع شتى من القانون الدولي والقانون الأوروبي بالألمانية والانكليزية والفرنسية |
En el capítulo II se resume la década de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre diversos temas relacionados con la CTI y se demuestra la estrecha relación que existe entre su labor y los ODM. | UN | ويوجز الفصل الثاني ما اضطلعت به اللجنة من عمل بشأن مواضيع شتى تتعلق بالعلم والتكنولوجيا والابتكار على مدى عقد من الزمن، ويبين كيف يرتبط عمل اللجنة ارتباطاً وثيقاً بالأهداف الإنمائية للألفية. |
En el Japón, el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Centro para la Promoción del Desarme y la no Proliferación y el Instituto de Relaciones Internacionales del Japón en Tokio organizaron los dos años reuniones informativas sobre diversos temas relacionados con el desarme y la seguridad. | UN | ٠١ - وفي اليابان، نظمت وزارة الخارجية، ومركز تشجيع نزع السلاح وعدم الانتشار، والمعهد الياباني للشؤون الدولية في طوكيو، في كلتا السنتين، جلسات إحاطة بشأن مواضيع شتى تتصل بنزع السلاح واﻷمن. |
a) En el pasado, la CP ha solicitado en numerosas ocasiones al MM que le presentara información sobre diversos temas. | UN | (أ) قدم مؤتمر الأطراف في السابق عدداً من الطلبات إلى الآلية العالمية لكي تقدم تقارير إليه بشأن مواضيع شتى. |
En 2008, la Fundación organizó, juntamente con la Federación para el Medio Ambiente de China, una conferencia de organizaciones no gubernamentales ecologistas sobre el desarrollo sostenible, durante la cual se celebraron talleres sobre diversos temas. | UN | وفي عام 2008 نظمت المؤسسة للمنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة مؤتمرا بشأن التنمية المستدامة. واشترك اتحاد البيئة في عموم الصين ومؤسسة حماية البيئة في الصين في استضافة المؤتمر الذي عقدت خلاله، حلقات عمل بشأن مواضيع شتى. |
La OIM encarga estudios sobre diversos temas relacionados con la migración, el más reciente de los cuales se centra en el comercio de servicios y el desplazamiento de personas físicas, y edita entre otras cosas, una publicación especializada trimestral titulada International Migration. | UN | وتسند المنظمة الدولية للهجرة إلى جهات معينة مهام إجراء دراسات بشأن مواضيع شتى تتعلق بالهجرة، وأحدثها الدراسة المتعلقة بالتجارة في الخدمات وتنقل اﻷشخاص الطبيعيين، وتنشر مجلة أكاديمية ربع سنوية عنوانها " الهجرة الدولية " وغيرها من المنشورات. |
5. La cooperación entre la CEPAL y el SELA ha consistido, entre otras cosas, en la realización de actividades conjuntas, la participación de representantes de la CEPAL y el SELA en reuniones de ambas instituciones y la preparación de documentos especializados sobre diversos temas por parte de la CEPAL, con el objeto de dar apoyo a las actividades del SELA. | UN | 5 - واتخذ التعاون بين اللجنة والمنظومة الاقتصادية عدة أشكال منها الاضطلاع بأنشطة مشتركة، واشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة الاقتصادية في مختلف الاجتماعات التي تعقدها المؤسستان وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة بشأن مواضيع شتى دعما لأنشطة المنظومة الاقتصادية. |
13. Siete mujeres indígenas, representantes de distintas regiones del mundo, presentaron informes sobre diversos temas con cuatro objetivos: describir las manifestaciones del racismo; debatir sus consecuencias para las mujeres indígenas; hablar de soluciones, así como de los obstáculos a los que se hace frente al abordar las consecuencias del racismo; y hacer recomendaciones a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 13- أدلى سبع نساء من السكان الأصليين، تمثلن أقاليم مختلفة من العالم ببيانات بشأن مواضيع شتى توخيا منهن لأغراض أربعة، وهي: وصف مظاهر العنصرية؛ وشرح ما لها من أثر في نساء السكان الأصليين؛ وبحث وسائل علاجها، فضلا عن العقبات التي تعترض سبيل التصدي لأثرها؛ وتقديم توصيات في هذا الشأن إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Ha dictado cursos monográficos sobre diversos temas de derecho internacional en el Comité Jurídico Interamericano (Río de Janeiro 1974, 1975, 1976, 1977, 1980, 1983, 1985, 1995 y 2003) y sobre derechos humanos en el Instituto Interamericano de Derechos Humanos (San José de Costa Rica 1983, 1985, 1986 y 2001) y en el Instituto Internacional de Derechos Humanos (Estrasburgo, 1979 y 1988) | UN | وقدم دروسا بشأن مواضيع شتى في القانون الدولي في اللجنة القانونية للبلدان الأمريكية (ريو دي جانيرو 1974 و 1975 و 1976 و 1977 و 1980 و 1983 و 1985، و 1995 و 2003) وبشأن حقوق الإنسان في معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (سان خوسيه، كوستاريكا، 1983 و 1985 و 1986 و 2001) وفي المعهد الدولي لحقوق الإنسان (ستراسبورغ، 1979 و 1988) |
Los representantes abordaron los problemas relacionados con la divulgación de información en materia de salud y organizaron varias conferencias sobre distintos temas relacionados con la salud en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. | UN | وتناول الممثلون مسائل مستعصية ناشئة عن إيصال المعلومات الصحية ونظموا إحاطات كثيرة بشأن مواضيع شتى تتعلق بالصحة في الأمم المتحدة في مدينة نيويورك. |
La organización ha estado colaborando con el sistema de las Naciones Unidas desde 1983 en proyectos sobre diferentes temas relacionados con su propio programa de investigación, como, por ejemplo, la pobreza y la exclusión social. | UN | وظلت المنظمة تعمل مع منظومة الأمم المتحدة منذ عام 1983 في مشاريع بشأن مواضيع شتى تتعلق ببرنامج بحوثها، مثل الفقر والاستبعاد الاجتماعي. |