ويكيبيديا

    "بشأن نوع الجنس والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el género y el desarrollo
        
    • sobre género y desarrollo
        
    • sobre cuestiones de género y desarrollo
        
    Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998 UN إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لعام 1998 بشأن نوع الجنس والتنمية
    Protocolo sobre el género y el desarrollo de 2008 de la SADC UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008
    Uno de los grandes problemas que presenta la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y del Plan de Acción del Commonwealth sobre el género y el desarrollo es la aguda escasez de expertos en género en Maldivas. UN بيد أن مشكلة رئيسية اعترضت تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة عمل الكمنولث بشأن نوع الجنس والتنمية تمثلت في النقص الحاد في الخبراء بالقضايا الجنسانية في ملديف.
    Políticas nacionales sobre género y desarrollo UN السياسات الوطنية بشأن نوع الجنس والتنمية
    Los Jefes de Estado de la SADC aprobaron en Malawi en 1995 una declaración sobre género y desarrollo, en la que se instaba a habilitar a la mujer en la esfera económica y a fortalecer su capacidad para participar en el desarrollo económico. UN وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي في عام 1997، إعلانا بشأن نوع الجنس والتنمية يدعو إلى التمكين الاقتصادي للمرأة وتعزيز قدرتها على المشاركة في التنمية الاقتصادية.
    Se celebraron talleres para personas en cargos importantes en Malawi: 48 Secretarios Principales, que elaboraron y firmaron una Declaración sobre género y desarrollo, conocida como la Declaración de Makokola, 60 altos funcionarios, 33 Ministros del Gabinete, 177 Miembros del Parlamento y 140 Jefes. UN وعُقِدَت حلقات العمل للشخصيات المتنفذة في ملاوي ومنها مثلا: 48 أمانة رئيسية أنتجت ووقَّعَت الإعلان الخاص بها بشأن نوع الجنس والتنمية المعروف باسم إعلان ماكوكولا لملاوي إضافة إلى 60 من كبار الموظفين و 33 من أعضاء مجلس الوزراء و 177 من أعضاء البرلمان و 140 من رؤساء القبائل.
    El 8 de septiembre de 1997 Malawi firmó la Declaración sobre cuestiones de género y desarrollo de la SADC, por la cual se compromete a garantizar la igualdad y equidad entre los sexos a todos los niveles. UN وفي نفس عام 1997 وقَّعَت ملاوي في 8 أيلول/سبتمبر إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية الذي يلزم ملاوي بضمان تحقيق المساواة والإنصاف بين الجنسين على الأصعدة كافة.
    La Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1998, que establecía un objetivo del 30% para la participación femenina en cargos que entrañan la adopción de decisiones para el año 2005; UN إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1998 الذي يحدد هدف تخصيص 30 في المائة من مناصب صنع القرار للنساء بحلول عام 2005؛
    El Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC de 2008, que insta a lograr la participación igualitaria de mujeres y hombres en todos los cargos que entrañan la adopción de decisiones; UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يدعو إلى تحقيق التوازن بين الجنسين في جميع مناصب صنع القرار؛
    La Cumbre firmó una adición a la Declaración sobre el género y el desarrollo de 1997, en la que se señala que los Gobiernos de la SADC adoptarán medidas específicas en materia de legislación, educación pública, capacitación y sensibilización, y prestación de servicios. UN ووقع المشتركون في القمة إضافة ﻹعلان الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام ١٩٩٧، جاء فيها أن حكومات الجماعة اﻹنمائية سوف تعتمد تدابير محددة في مجالات التشريع، والتعليم العام، والتدريب والتوعية وتقديم الخدمات.
    En 2005, cuando expiró el periodo previsto en la Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC, que requería que los Estados partes se aseguraran de que para 2005, a más tardar, un 30% de los cargos en la vida pública se reservaran para las mujeres, el Gobierno aún no había alcanzado el 30% de representación en ningún sector. UN 125- في عام 2005، عند انتهاء أجل الإعلان الصادر عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية الذي طلب من الدول الأطراف أن تضمن بحلول عام 2005 حجز 30 في المائة من المناصب في الحياة العامة لتكون من نصيب المرأة، لم تحقق الحكومة سوى 30 في المائة من التمثيل في هذا القطاع.
    No obstante, las organizaciones de la sociedad civil malawianas que se ocupan de la protección y promoción de los derechos de la mujer han participado en la formulación del Protocolo de la SADC sobre el género y el desarrollo, en el cual se propone que la participación de la mujer en la vida pública tenga lugar en igualdad de condiciones con el hombre, en el sentido de que el umbral de esa participación sea del 50%. UN وتم إشراك منظمات المجتمع المدني الملاوية المعنية بحماية حقوق المرأة وتعزيزها في وضع بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لزيادة الحد الأقصى لمشاركة المرأة بحيث يصل إلى 50 في المائة.
    El Protocolo sobre el género y el desarrollo de 2008 de la SADC, que insta a los Estados partes a introducir disposiciones legislativas que garanticen el derecho de mujeres y hombres a decidir si conservan su nacionalidad o adquieren la de su cónyuge. UN وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 2008 الذي يلزم الدول الأطراف بأن تضع أحكاماً تشريعية تكفل حق النساء والرجال المتزوجين في الاختيار بين الاحتفاظ بجنسيتهم واكتساب جنسية الزوج أو الزوجة.
    Con el fin de promover la igualdad entre hombres y mujeres en la vida política y en la toma de decisiones, firmó la Declaración sobre el género y el desarrollo de la SADC de 1997 y el Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC de 2008. UN ووقعت ليسوتو على إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية في عام 1997 وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن مشاركة نوع الجنس والتنمية في عام 2008 بهدف النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة في الحياة السياسية وصنع القرارات.
    Lesotho es Estado parte de las convenciones y protocolos internacionales y regionales que promueven y garantizan los derechos de la mujer, como por ejemplo la CEDAW, el Protocolo sobre el género y el desarrollo de la SADC y la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وليسوتو دولة طرف في اتفاقيات وبروتوكولات دولية وإقليمية تنهض بحقوق المرأة وتضمنها، مثل اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El Gobierno provisional también realizó compromisos en su plan de desarrollo a medio plazo, dentro del capítulo 9.9 sobre género y desarrollo de la Estrategia de Empoderamiento y Desarrollo Económico Sostenible (SEEDS) 2008-2010. UN وعقدت الحكومة المؤقتة أيضا التزامات في هذا الشأن في خطتها الإنمائية المتوسطة، الاستراتيجية المستدامة للتمكين والتنمية في المجال الاقتصادي للفترة 2008-2010، في إطار الفصل 9-9 بشأن نوع الجنس والتنمية.
    11.21 Declaración sobre género y desarrollo y Protocolo sobre género y desarrollo de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo UN 11-21 إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية وبروتوكول الجماعة بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية
    El objetivo es alcanzar un 30% para el año 2005, en conformidad con la Estrategia de Promoción de la Igualdad de Género aprobada por el Gobierno el 7 de noviembre de 2001 y la Declaración sobre género y desarrollo de los Jefes de Estado de la SADC. UN والهدف هو بلوغ نسبة 30% في عام 2005، تمشياً مع استراتيجية النهوض بنوع الجنس التي أقرتها الحكومة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وإعلان عام 1997 الصادر عن مؤتمر رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الإفريقي بشأن نوع الجنس والتنمية.
    - Presentó una ponencia en el curso práctico sobre género y desarrollo comunitario organizado en Jamaica por la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) a últimos de febrero y principios de marzo de 2003. UN - ورقة مقدمة من حلقة عمل منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشأن نوع الجنس والتنمية المجتمعية (30 شباط /فبراير - 6 آذار/مارس 2003، جامايكا)
    11.21.1 El Gobierno de Swazilandia es un Estado miembro de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) y signatario de la Declaración sobre género y desarrollo, de 1997, y el Protocolo sobre género y desarrollo, en virtud de los cuales todos los Estados miembros de esa Comunidad se comprometen a luchar por la igualdad y la equidad de género en todos los ámbitos del desarrollo. UN 11-21-1 سوازيلند دولة عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ومن الأطراف الموقعة على إعلان الجماعة بشأن نوع الجنس والتنمية لعام 1997 وبروتوكولها بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية الذي يلزم جميع الدول الأعضاء بالسعي لتحقيق المساواة والإنصاف للجنسين في جميع مجالات التنمية.
    Pese a la política nacional sobre cuestiones de género y desarrollo formulada por el Estado parte para aplicar las leyes existentes en materia de tierras y herencia que afectan a los derechos de la mujer en las zonas rurales, el Comité observa con preocupación que en las zonas rurales siguen vigentes las costumbres y prácticas tradicionales discriminatorias, lo que impide a las mujeres heredar tierras o adquirirlas en propiedad. UN 223 - ورغم أن السياسة الوطنية للدولة الطرف بشأن نوع الجنس والتنمية تقضي بتنفيذ القوانين القائمة حاليا بشأن حقوق المرأة في ملكية الأرض والميراث في المناطق الريفية، فإن اللجنة يساورها القلق لأن الأعراف التمييزية والممارسات التقليدية لا تزال سائدة في المناطق الريفية، مما يمنع المرأة من أن ترث أو تملك الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد