Los resultados de la reciente Reunión Internacional de Alto Nivel sobre Haití han sido alentadores a ese respecto. | UN | وقال إن نتائج الاجتماع الدولي الأخير الرفيع المستوى بشأن هايتي تمثل تطورا مشجعا في هذا الصدد. |
Este es el primer debate público que celebra el Consejo de Seguridad sobre Haití desde marzo de 2006. | UN | إن هذه المناقشة المفتوحة لمجلس الأمن بشأن هايتي هي الأولى منذ عام 2006. |
La sesión que celebró el Consejo de Seguridad sobre Haití este mes fue indudablemente un hecho muy positivo en este sentido. | UN | ومن الجدير بالذكر أن اجتماع مجلس الأمن بشأن هايتي في وقت مبكر من هذا الشهر كان بالتأكيد موضع ترحيب شديد في هذا الصدد. |
m) Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) del Consejo de Seguridad relativa a Haití | UN | )م( اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٤٨ )٣٩٩١( بشأن هايتي |
No obstante, hasta la fecha no se ha firmado ningún documento ni memorando de entendimiento de ese tipo, aunque estaba prevista la firma en breve de un proyecto preparado para Haití y el Sudán. | UN | غير أنه حتى الآن لم يتم التوقيع على أي أطر مرجعية أو مذكرات تفاهم من هذا القبيل، وإن كان من المتوقع التوقيع قريبا على مشروع أعد بشأن هايتي والسودان. |
Tomando nota con aprecio de las reuniones oficiosas sobre Haití convocadas por el Presidente de la Asamblea General desde enero de 2010, | UN | وإذ تحيط علما مع التقدير بالاجتماعات غير الرسمية التي عقدها رئيس الجمعية العامة بشأن هايتي منذ كانون الثاني/يناير 2010، |
Declaración sobre Haití hecha pública por la Comunidad Europea | UN | بيان بشأن هايتي صدر في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
Declaración sobre Haití publicada el 20 de septiembre de 1993 | UN | بيان بشأن هايتي صادر عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
Informe del Secretario General sobre Haití | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن هايتي |
Resolución sobre Haití aprobada el 7 de julio de 1994 por los Jefes de Gobierno de la Comunidad del Caribe | UN | قرار بشأن هايتي صادر عن رؤساء حكومات المجموعة الكاريبية في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٤ |
Declaración sobre Haití formulada el 19 de septiembre de 1994 por | UN | بيان بشأن هايتي أصدرته الرئاسة في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
Declaración sobre Haití hecha pública por la Presidencia de la Unión Europea el 19 de julio de 2002 en nombre de la Unión Europea | UN | بيان بشأن هايتي صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي، باسم الاتحاد الأوروبي، في 9 تموز/يوليه 2002 |
La Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz también preparó una monografía sobre Haití en 2004, que contribuyó al proceso de planificación de la MINUSTAH. | UN | كما أعدت الوحدة المعنية بأفضل ممارسات حفظ السلام ورقة مناقشة بشأن هايتي في عام 2004 ساهمت في عملية تخطيط بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
El 12 de enero de 2005, el Consejo celebró un debate abierto sobre Haití. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 2005، أجرى المجلس مناقشة علنية بشأن هايتي. |
Además, el Grupo participó en enero de 2005 en un debate público del Consejo de Seguridad sobre Haití. | UN | كما شارك الفريق في النقاش المفتوح لمجلس الأمن بشأن هايتي في كانون الثاني/يناير 2005. |
Reportajes sobre Haití, producidos en colaboración con la MINUSTAH como parte de la serie titulada " La ONU en Acción " | UN | حلقات من سلسلة United Nations in Action بشأن هايتي أنتجت بشراكة مع بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 841 (1993) relativa a Haití | UN | ١٧٨ - لجنة مجلس اﻷمــن المنشأة بموجــب القــرار ٨٤١ )١٩٩٣( بشأن هايتي |
l) Comité establecido en virtud de la resolución 751 (1992) del Consejo de Seguridad relativa a Haití | UN | )ل( اللجنة المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٤٨ )٣٩٩١( بشأن هايتي |
4. Insta a las instituciones financieras internacionales competentes y a los países donantes interesados a que desembolsen sin demora los fondos prometidos en la Conferencia internacional de donantes para Haití, celebrada en Washington, D.C. los días 19 y 20 de julio de 2004; | UN | 4 - يحث المؤسسات المالية الدولية المعنية والبلدان المانحة المهتمة على أن تبادر على الفور إلى صرف الأموال التي تعهدت بها في المؤتمر الدولي للمانحين بشأن هايتي الذي عقد في واشنطن العاصمة يومي 19 و20 تموز/يوليه 2004؛ |
En un nuevo intento de promover una amplia participación en las próximas elecciones, mi Representante Especial, junto con los representantes de los amigos del Secretario General para la cuestión de Haití alentaron a todas las partes interesadas a que reanudaran el diálogo. | UN | ٢٣ - وفي محاولة متجددة لتشجيع الاشتراك على نطاق واسع في الانتخابات المقبلة، قام ممثلي الخاص جنبا الى جنب مع ممثلي " أصدقاء اﻷمين العام " بشأن هايتي بتشجيع استئناف الحوار بين جميع اﻷطراف المعنية. |
:: Comité Permanente entre Organismos: en el informe de evaluación semestral de la situación en Haití, en julio de 2010 | UN | :: اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، بشأن تقرير التقييم بشأن هايتي الذي يشمل ستة أشهر، في تموز/يوليه 2010 |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE HAITI | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن هايتي |
Se mantiene la colaboración con la OEA en lo que atañe a Haití (véanse los párrafos 529 a 540 supra), así como a diversos otros ámbitos que incluyen asuntos humanitarios, derechos humanos y asuntos políticos, jurídicos, económicos, sociales y culturales. | UN | ولا يزال التعاون مع منظمة الدول اﻷمريكية بشأن هايتي مستمرا )انظر الفقرات ٥٢٩-٥٤٠ أعلاه( وكذلك بشأن عدة مجالات أخرى من بينها الشؤون الانسانية، وحقوق الانسان، والشؤون السياسية والقانونية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Las amenazas a la paz y la seguridad internacionales, hasta la acción del Consejo de Seguridad respecto a Haití, han sido definidas estrechamente como la utilización de la fuerza por un Estado soberano en contra de otro, o alguna forma de enfrentamiento violento entre Estados. | UN | إن التهديدات الموجهة للسلم واﻷمن الدوليين ظلت، إلى أن اتخذ مجلس اﻷمن إجراءاته بشأن هايتي تعرف تعريفا محدودا يقتصر على استخدام دولة ذات سيادة للقوة ضد دولة أخرى، أو على حدوث شكل من أشكال المجابهة العنيفة بين الدول أو فيما بينها. |
Los miembros del Consejo de Seguridad me han autorizado a formular la siguiente declaración a la prensa en relación con Haití: | UN | هايـــــتي أذن لي أعضاء مجلس اﻷمن بأن أدلي للصحافة بالبيان التالي بشأن هايتي: |