ويكيبيديا

    "بشأن هذا الموضوع الهام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre este importante tema
        
    • sobre esta importante cuestión
        
    • sobre este tema tan importante
        
    • sobre este importante asunto
        
    • sobre ese importante tema
        
    • sobre este tema importante
        
    • sobre un tema tan importante
        
    • sobre esa importante cuestión
        
    • respecto de este importante tema
        
    • sobre esta cuestión tan importante
        
    • en relación con esta importante cuestión
        
    • sobre la importante cuestión de
        
    No tenemos duda alguna de que el informe permitirá a la Asamblea General alcanzar decisiones fructíferas sobre este importante tema. UN ولا يخامرنا شك في أن التقرير سيمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرارات مثمرة بشأن هذا الموضوع الهام.
    Mi delegación considera que este informe, que contiene sus recomendaciones, es bastante útil como base de nuestras deliberaciones sobre este importante tema. UN ويرى وفدي أن هذا التقرير المتضمن لتوصياته مفيد جدا باعتباره أساسا لمناقشتنا بشأن هذا الموضوع الهام.
    Al respecto, Zimbabwe se asocia plenamente a la declaración sobre este importante tema formulada esta mañana por el Presidente del Grupo de los 77. UN وفي هذا الصدد، توافق زمبابوي تماما على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ بشأن هذا الموضوع الهام صباح اليوم.
    Acogemos con beneplácito este enfoque y participaremos con placer en los esfuerzos destinados a forjar un consenso sobre esta importante cuestión. UN ونرحب بهذا النهج ويسعدنا أن نشارك في الجهود الرامية إلى تشكيل توافق في الآراء بشأن هذا الموضوع الهام.
    Lamentamos que, después de cuatro años, la Comisión de Desarme no haya podido adoptar un texto por consenso sobre este tema tan importante. UN يؤسفنا أنه بعد ٤ سنوات، لم تتمكن هيئة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة من اعتماد نص متفق عليه بشأن هذا الموضوع الهام.
    Nuestra actual participación en el Consejo Económico y Social nos ha permitido seguir atentamente la evolución del debate sobre este importante asunto. UN ونحن من خلال عضويتنا حاليا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي تابعنا عن كثب تطور المناقشات بشأن هذا الموضوع الهام للغاية.
    Ello significa que se puede establecer un comité ad hoc sobre la suspensión de la producción e iniciar las negociaciones sobre este importante tema. UN وهذا يعني أنه يمكن إنشاء لجنة مخصصة لوقف انتاج المواد الانشطارية وأنه يمكن بدء مفاوضات بشأن هذا الموضوع الهام.
    En este sentido, le damos las gracias al Secretario General por sus informes sobre este importante tema. UN ونعرب في هذا الصدد عن شكرنا للأمين العام على تقريره بشأن هذا الموضوع الهام.
    Por ello, esperamos que las próximas consultas sobre este importante tema sean en realidad de participación abierta, como se establece en el párrafo 3 del proyecto de resolución. UN ولذلك نأمل أن تكون المشاورات اللاحقة بشأن هذا الموضوع الهام مفتوحة باب العضوية حقا، كما تذكر الفقرة 3 من مشروع القرار.
    Deseo expresarle también el agradecimiento de la India por haber programado el debate de hoy sobre este importante tema. UN كذلك أعرب عن تقدير الهند إليكم على عقد مناقشة اليوم بشأن هذا الموضوع الهام.
    Tengo el honor de dirigirme hoy a esta Asamblea para hablar sobre este importante tema. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية العامة اليوم بشأن هذا الموضوع الهام.
    Estoy seguro de que otras delegaciones estarán de acuerdo conmigo en que no podemos esperar terminar las deliberaciones sobre este importante tema en el tiempo limitado de que disponemos. UN وأنا متأكد بأن وفودا أخرى تتفق معي على أننا لا يمكننا أن نأمل في إكمال مداولتنا بشأن هذا الموضوع الهام في الوقت المحدود المتاح.
    Por lo tanto, esperamos con interés poder trabajar estrechamente con todas las demás delegaciones, bajo la dirección del Sr. Khandogy, de Ucrania, a fin de elaborar un documento de consenso sobre este importante tema. UN ولهذا فإننا نتطلع قدما صوب العمل الوثيق مع جميع الوفود اﻷخرى، تحت توجيه السيد خاندوغي مثمل أوكرانيا، لاستحداث ورقة توافقية بشأن هذا الموضوع الهام.
    Este es el undécimo año consecutivo que se presenta un proyecto de resolución sobre esta importante cuestión a la Primera Comisión. UN وهذه هي السنة السابعة عشرة على التوالي التي يطرح فيها مشروع قرار بشأن هذا الموضوع الهام في اللجنة الأولى.
    Me complace que hoy se haya aprobado una resolución sobre este tema tan importante y urgente. UN وأشعر بالامتنان لأن قرارا بشأن هذا الموضوع الهام والعاجل تم اعتماده اليوم.
    Con respecto a los derechos humanos, ha transcurrido más de un año desde que se celebró, en 1993, la Conferencia Mundial de Viena sobre este importante asunto. UN وفيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، انقضى أكثر من سنة منذ انعقاد مؤتمر فيينا العالمي بشأن هذا الموضوع الهام في ١٩٩٣.
    El proyecto de resolución sobre ese importante tema fue aprobado sin someterlo a votación. UN وقد اعتمد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع الهام بدون تصويت.
    Los participantes expresaron el deseo general de fomentar cambios sobre este tema importante de una a otra orilla del Mediterráneo. UN وأعرب المشاركون عن رغبة عامة في تشجيع إجراء مبادلات بشأن هذا الموضوع الهام بين كلا جانبي البحر الأبيض المتوسط.
    A largo plazo, sin embargo, una convención sobre un tema tan importante y tan delicado debe ser universal. UN وعلى الأمد الطويل يجب مع ذلك أن تكون أي اتفاقية بشأن هذا الموضوع الهام والدقيق اتفاقية عالمية.
    El razonamiento que justifica la recomendación es que se debe dejar constancia de tales incidentes, para ayudar a la Asamblea General en sus deliberaciones sobre esa importante cuestión. UN وأفادت بأن الأساس المنطقي الذي تستند إليه التوصية هو أن هذه الحوادث ينبغي أن تسجل، لمساعدة الجمعية العامة في مداولاتها بشأن هذا الموضوع الهام.
    Con ese fin, el Presidente ordenó que los Estados Unidos revisaran sus políticas sobre garantías de seguridad para los Estados que no poseen armas nucleares y que se celebraran consultas con otros Estados poseedores de armas nucleares respecto de este importante tema. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوعز الرئيس بأن تستعرض الولايات المتحدة سياساتها المتعلقة بتقديم ضمانات أمنية للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وبأن يتم اجراء مشاورات مع الدول اﻷخرى الحائزة لﻷسلحة النووية بشأن هذا الموضوع الهام.
    La Presidenta Johnson Sirleaf ha estado celebrando consultas con gobernantes de la región y otros Estados Miembros sobre esta cuestión tan importante. UN وقد أخذت الرئيسة في التشاور مع قادة المنطقة ومع دول أعضاء أخرى بشأن هذا الموضوع الهام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد