ويكيبيديا

    "بشأن ورقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el documento
        
    • acerca del documento
        
    • en relación con el documento
        
    • para el documento
        
    • sobre un documento
        
    • respecto del documento
        
    • relativas al documento
        
    • propósito del documento
        
    • respecto de un documento
        
    • con respecto a un documento
        
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وفي أثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    Comisión Especial sobre el documento de posición presentado por el Gobierno del Iraq UN الخاصة بشأن ورقة الموقف المقدمة من حكومة العراق
    En las sesiones plenarias las delegaciones formularon declaraciones generales y presentaron propuestas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وأثناء الجلسات العامة، أدلت الوفود ببيانات عامة وطرحت مقترحات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    En la octava sesión, el Grupo de Trabajo efectuó un intercambio preliminar de opiniones acerca del documento de trabajo párrafo por párrafo. UN وفي الجلسة الثامنة، شرع الفريق العامل في إجراء تبادل أولي للآراء بشأن ورقة العمل على أساس كل فقرة على حدة.
    Propuesta de Irlanda en relación con el documento de trabajo 6 UN مقترح من أيرلندا بشأن ورقة العمل 6
    Algunas delegaciones, tras serios estudios, han elaborado valiosas sugerencias para el documento de trabajo, que apreciamos muchísimo. UN ولقد تقدمت بعض الوفود، بعد أن درست الأمر بتمعن، ببعض الاقتراحات القيمة بشأن ورقة عملنا، ونحن نعرب عن تقديرنا البالغ لها.
    En su segunda sesión, el Grupo de Trabajo inició el debate sustantivo y las consultas sobre el documento de trabajo del Presidente. UN وابتداء من جلسته الثانية، بدأ الفريق العامل الدخول في مناقشات موضوعية ومشاورات بشأن ورقة العمل المقدمة من الرئيس.
    El Japón informó al Grupo de Trabajo de las conclusiones de las consultas oficiosas sobre el documento de trabajo revisado, que había coordinado. UN وأبلغت اليابان الفريق العامل بنتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت بشأن ورقة العمل المنقحة التي قامت هي بتنسيقها.
    Nota de la Secretaría sobre el documento no oficial preparado por el Facilitador sobre los métodos de trabajo y el reglamento UN مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسِّر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Nota de la Secretaría sobre el documento no oficial preparado por el Facilitador sobre los métodos de trabajo y el reglamento UN مذكرة مقدمة من الأمانة بشأن ورقة غير رسمية أعدها الميسر المعني بأساليب العمل والنظام الداخلي
    Otras delegaciones habían observado que era prematuro iniciar un debate sustantivo sobre el documento de trabajo, puesto que no habían consultado a sus capitales. UN ولاحظت وفود أخرى أن الدخول في مناقشة موضوعية بشأن ورقة العمل سابق لأوانه باعتبار أنهم لم يستشيروا عواصمهم.
    8. Se mantuvieron conversaciones sobre el documento de trabajo con las dos delegaciones entre el 27 y el 29 de abril en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York. UN ٨ - وجرت مناقشات بشأن ورقة العمل مع الوفدين في الفترة بين ٧٢ و٩٢ نيسان/ابريل في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    Aunque no se haya llegado a un consenso sobre el documento del Presidente en el Grupo de Trabajo II, mi delegación considera que éste constituye un aporte valioso representado en un conjunto de recomendaciones útiles para los Estados Miembros de las Naciones Unidas. UN وعلى الرغم من أنه لم يكن هناك توافق في الرأي بشأن ورقة العمل تلك، يرى وفدي أنها تعد اسهاما جيدا لما تحتويه من توصيات قيمة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    Bajo la Presidencia del Sr. Khandogy, de Ucrania, el Grupo de Trabajo I logró avanzar en sus trabajos, si bien lamentamos que la falta de acuerdos generales sobre el documento presidencial haya imposibilitado su inclusión en el informe de ese Grupo. UN لقد أحرز الفريق العامل اﻷول بعض التقدم تحت رئاسة السيد خاندوغي ممثل أوكرانيا. مع ذلك، فإننا نأسف ﻷن عدم التوصل إلى اتفاق عام بشأن ورقة الرئيس جعل ضمها إلى تقرير الفريق أمرا مستحيلا.
    Nota del Secretario General sobre el documento de estrategia entre períodos de sesiones del Comité de Recursos Naturales sobre cuestiones de ordenación de recursos hídricos en el futuro y estrategias y políticas apropiadas UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن ورقة الاستراتيجية للجنة الموارد الطبيعية فيما بين الدورات وموضوعها قضايا إدارة الموارد المائية مستقبلا والاستراتيجيات والسياسات المناسبة
    Se invitará a las Partes a comunicar sus opiniones acerca del documento citado y sobre el resultado de su examen por el GEM para que los examine el OSACT en su 24º período de sesiones. UN وستدعى الأطراف بعد ذلك إلى تقديم آرائها بشأن ورقة الخيارات ونتائج النظر فيها عن طريق فريق الاتصال المشترك، لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والعشرين.
    El Colegio sostuvo un intercambio inicial de opiniones acerca del documento de trabajo sobre el archivo de materiales y las cuestiones expuestas en él. UN 22 - وأجرت الهيئة تبادلا أوليا للآراء بشأن ورقة العمل المتعلقة بالمحفوظات والمسائل الموجزة فيها.
    Propuesta de Grecia en relación con el documento de trabajo 3 UN مقترح من اليونان بشأن ورقة العمل 3
    8. En las sesiones octava a 11ª, celebradas los días 18 y 21 a 23 de abril, algunas delegaciones hicieron diversas propuestas e intercambiaron opiniones con el fin de aunar sus respectivas posiciones, en busca de un texto de consenso para el documento de trabajo revisado presentado por el Presidente. UN 8 - وفي الجلسات من 8 إلى 11، المعقودة في يوم 18 وفي الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل، قدم أعضاء الوفود مقترحات متنوعة وتبادلوا وجهات النظر للتقريب بين مواقفهم سعيا للتوصل إلى لغة مشتركة بشأن ورقة عمل الرئيس المنقحة.
    Además, el Grupo de Trabajo inició su labor sustantiva sobre un documento oficioso de trabajo, que yo preparé en consulta con los Amigos de la Presidencia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، بدأ الفريق العامل عمله الموضوعي بشأن ورقة عمل غُفل، أعددتﱡها بالتشاور مع أصدقاء الرئيس.
    Tomando nota de los progresos logrados respecto del documento de trabajo revisado sobre los métodos de trabajo del Comité Especial, en su versión enmendada, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز بشأن ورقة العمل المنقحة المتعلقة بطرائق عمل اللجنة الخاصة بصيغتها المعدلة،
    B. Enmiendas orales y propuestas formuladas por las delegaciones relativas al documento de trabajo oficioso propuesto por la Presidencia UN باء - التعديلات والمقترحات الشفوية المقدمة من الوفود بشأن ورقة العمل غير الرسمية التي اقترحتها الرئيسة
    Documento de trabajo presentado por el Japón a propósito del documento de trabajo presentado por el Presidente del Comité Preparatorio UN ورقـــة عمل مقدمة من اليابان بشأن ورقة العمل المقدمة من رئيس اللجنة التحضيرية
    En el 24° período de sesiones, el Tribunal intercambió opiniones y tomó notas respecto de un documento revisado preparado por la Secretaría sobre esta cuestión. UN وخلال الدورة الرابعة والعشرين، تبادلت المحكمة وجهات النظر بشأن ورقة منقحة أعدها قلم المحكمة بهذا الخصوص وأحاطت بها علما.
    Examinar los informes preparados por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes sobre la evaluación de alternativas químicas y no químicas al endosulfán y de alternativas químicas al DDT; así como las recomendaciones del Comité con respecto a un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido sulfónico de perfluorooctano en aplicaciones expuestas; UN (ط) النظر في التقارير التي أعدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان والبدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي؛ وتوصيات اللجنة بشأن ورقة تقنية تتعلق بتحديد وتقييم بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المفتوحة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد