POSICION DEL GRUPO DE ESTADOS DE AFRICA sobre las funciones | UN | موقف المجموعة اﻷفريقية بشأن وظائف اﻵلية العالمية |
POSICION DEL GRUPO DE ESTADOS DE ASIA sobre las funciones | UN | موقف المجموعة اﻵسيوية بشأن وظائف اﻵلية العالمية |
Aguardamos con interés recomendaciones más concretas del Secretario General sobre las funciones y el mandato de la comisión. | UN | ونتطلع إلى توصيات أكثر تحديدا يقدمها الأمين العام بشأن وظائف اللجنة وولايتها. |
ii) Decisiones sobre funciones directivas conjuntas; | UN | ' 2` مقررات بشأن وظائف الإدارة المشتركة؛ |
El Reglamento No. 47/2003, relativo a las funciones del Centro para la Igualdad entre los Géneros, se dictó como complemento de la Ley No. 96/2000. | UN | وصدرت اللائحة رقم 47/2003 بشأن وظائف مركز المساواة بين الجنسين لاستكمال القانون رقم 96/2000. |
Asimismo, agradecerían que se les informara sobre los puestos del presupuesto ordinario que se están utilizando para fines diferentes de los autorizados por la Asamblea General. | UN | وستغدو ممتنة لو قُدمت لها معلومات بشأن وظائف الميزانية العادية المستخدمة ﻷغراض غير تلك التي أذنت بها الجمعية العامة. |
En el cuadro 5 de la introducción al presupuesto se presenta un resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario por sección del presupuesto. | UN | يرد في الجدول 5 من مقدمة الميزانية موجز لمقترحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية مصنفة حسب باب الميزانية. |
II.77 En el cuadro II.11 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para el bienio 2012-2013. | UN | ثانياً-77 يوجز الجدول ثانيا-11 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف للفترة 2012-2013. |
Durante muchos años, una de las principales preocupaciones de la Fundación pro Derechos de la Familia ha sido una declaración sobre las funciones, responsabilidades y derechos de la familia. | UN | منذ سنوات عديدة، ومناط اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة يتمثل في إعلان يصدر بشأن وظائف الأسرة ومسؤولياتها وحقوقها. |
También se llegó a un acuerdo sobre las funciones de la secretaría y la mayor parte de las funciones del plenario y de su presidente y vicepresidentes. | UN | وتم التوصل أيضاً إلى اتفاق بشأن وظائف الأمانة ومعظم وظائف الاجتماع العام ووظائف رئيس الاجتماع العام ونوابه. |
El OSE también tomó nota de la información proporcionada sobre las funciones y las actividades de la secretaría. | UN | وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة بشأن وظائف وعمليات الأمانة. |
5. A continuación se presenta un texto de negociación preliminar sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios para seleccionar una institución que lo acoja. | UN | ٥- فيما يلي نص تفاوضي أولي بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها. |
Informe del Comité sobre el noveno período de sesiones, en el que figura, como anexo a la decisión 9/6, el proyecto de texto sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios para seleccionar la institución anfitriona | UN | تقرير عن الدورة التاسعة يتضمن، كمرفق للمقرر ٩/٦، مشروع نص بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء المؤسسة التي ستؤيها |
Durante muchos años, la principal preocupación de la Fundación pro Derechos de la Familia ha sido la adopción de una declaración sobre las funciones, las responsabilidades y los derechos de la familia. | UN | 10 - لسنوات عديدة، لم يكن هناك أمر يحتمل محور اهتمام مؤسسة حقوق الأسرة، سوى الإعلان بشأن وظائف ومسؤوليات وحقوق الأسرة. |
e) secciones narrativas con pormenores sobre las funciones de cada puesto de funcionario de la secretaría permanente. | UN | )ﻫ( فروع وصفية تورد تفاصيل بشأن وظائف موظفي اﻷمانة الدائمة حسب كل وظيفة. |
La lista de funciones combina las observaciones hechas por escrito que se incluyen en los anexos A, B, C y D, teniéndose en cuenta las observaciones que figuran en el anexo E. El propósito del texto de negociación preliminar es incorporar toda la amplia gama de opiniones existentes sobre las funciones del Mecanismo Mundial. | UN | وتدمج قائمة الوظائف الردود الخطية الواردة في المرفقات ألف وباء وجيم ودال، مع أخذ التعليقات الواردة في المرفق هاء في الاعتبار. وهذه القائمة مصممة ﻹدراج كل مجال اﻵراء المعرب عنها بشأن وظائف اﻵلية العالمية. |
ii) Decisiones sobre funciones directivas conjuntas; | UN | ' 2` المقررات بشأن وظائف الإدارة المشتركة؛ |
ii) Decisiones sobre funciones directivas conjuntas; | UN | ' 2` مقررات بشأن وظائف الإدارة المشتركة؛ |
Recordando las medidas de reforma institucional de gran alcance adoptadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en su octavo período de sesiones en lo relativo a las funciones, los mecanismos intergubernamentales, los métodos de trabajo y las orientaciones sustantivas de la Conferencia, | UN | " وإذ تشير الى تدابير الاصلاح المؤسسي البعيدة المدى التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في دورته الثامنة بشأن وظائف المؤتمر ، وآليته الحكومية الدولية، وأساليب عمله وتوجهاته الفنية، |
1. Aprueba el texto recogido en el anexo de la presente decisión, con excepción del párrafo 4 de la sección A, relativo a las funciones del mecanismo mundial y a los criterios de selección de una institución que le dé cabida; | UN | ١ - توافق على النص الوارد في مرفق هذا المقرر بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها، وذلك باستثناء الفرع ألف - ٤؛ |
Información sobre los puestos del personal temporario general | UN | معلومات بشأن وظائف المساعدة المؤقتة العامة |
V.54 En el cuadro V.12 figura un resumen de los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario aprobados para el bienio 2008-2009 y las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario para 2010-2011. | UN | خامسا - 54 ويوجز الجدول الخامس - 12 أدناه وظائف الميزانية العادية التي اعتمدت للفترة 2008-2009 واقتراحات الأمين العام بشأن وظائف الميزانية العادية للفتـرة 2010-2011. |
II.83 En el cuadro II.12 se resumen los puestos aprobados para el bienio 2010-2011 y las propuestas del Secretario General relativas a puestos para 2012-2013. | UN | ثانيا ً-83 يوجز الجدول ثانيا-12 أدناه الوظائف المقررة لفترة السنتين 2010-2011 ومقترحات الأمين العام بشأن وظائف الفترة 2012-2013. |