Así que quiero que estudien mucho y mantengan notas altas, ¿si? - ¿De acuerdo? | Open Subtitles | لذا أريدكم يا رجال أن تبحثوا بشدّة وأن تبقوا درجاتكم تعمل, مفهوم؟ |
¿Por qué lo haría, cuando dijiste muy claramente... que estar casada era lo último que querías, especialmente conmigo? | Open Subtitles | لماذا أعْمَلُ ذلك، عندما وضّحتَه بشدّة أنْ تكُونَ مُتَزَوّج كَانَ الشيءَ الأخيرَ تريده، خصوصاً معي؟ |
Una raíz de ciprés es difícil de cortar, pero dura para siempre. | Open Subtitles | أي جذر سرو بشدّة أَنْ يَقْطعَ، لَكنَّه سَيَدُومُ إلى الأبد. |
Son aquellos que se extrañan tanto que todo se derrumba en su ausencia. | Open Subtitles | إنهم الآباء الذين نفتقدهم بشدّة و كل شيء ينهار في غيابهم |
Tienes que vivir, sin importar lo duro que sea. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَعِيشَ مهما كان بشدّة هو. |
Así, cuando gritaba a mis hijas para que pararan, a veces me decían que la otra la había golpeado más fuerte. | TED | الآن عندما أصرخ في وجه أطفالي ليتوقفوا، في بعض الأحيان يجيبني الإثنان بأنّ الآخر ضربه بشدّة. |
Bien, bueno, lo he leído en el informe. Es que es tan curioso. | Open Subtitles | أجل، حسناً، لقد قرأتُ ذلك في التقرير، الأمر عجيب بشدّة فحسب |
Lo lastimaría alegremente por lo que le hizo a esa chica lo lastimaría mucho. | Open Subtitles | سأكون طيّبة الخاطر لإيذائك بسبب ما فعلته لتلك الفتاة المسكينة، آؤذيك بشدّة. |
Recé mucho para que otra persona pudiera ser el tipo de madre que necesitaba. | Open Subtitles | دعوتُ بشدّة أنَّ شخص آخر قد يقدم له هذهِ الأمومة التي احتاجها |
Buscaríamos un órgano de alguien estable, mucho mejor candidato y que podría usarlo de verdad. | Open Subtitles | سنقوم بأخد عضو من شخص مستقر ومرشح أفضل بكثير والذي قد يحتاجه بشدّة. |
Bueno, lo intente, pero estaba muy ocupado mientras mi padre me echaba la bronca. | Open Subtitles | حسناً كنت أحاول، لكني كنت مشغولاً بشدّة حيث تمّ توبيخي من أبي |
Lo que quiero decir es que su sonrisa es maravillosa pero es muy severo y por eso es que todavía estoy viva. | Open Subtitles | ما أعنيه، أن ابتسامته كانت أخّاذة، إلّا أنه كان صارم بشدّة. كما تعلم، هذا ما يبقيني على قيد الحياة. |
Me resulta muy difícil mirarte a la cara. Porque realmente, realmente, realmente quiero golpearte. | Open Subtitles | أجد أنّه من الصعب النظرُ إلى وجهك لأنّي أريدُ أن ألكمهُ بشدّة |
Todos sabemos lo difícil que es hallar amor en este mundo. | Open Subtitles | كلنا نَعْرفُ كَمْ بشدّة هو لإيجاد الحبِّ في هذا العالمِ |
Quería tanto ser otra voz de héroe que casi pierdo mi cabeza. | Open Subtitles | لقد أردتُ بشدّة أن أصبح صوتاً لبطل، وكدتُ أفقد حياتي. |
Necesitaba que lo desearas tanto que ignoraras lo que tus ojos estaban viendo. | Open Subtitles | أردتُكَ أن ترغب به بشدّة بحيث تتجاهل ما كانت تراه عيناك. |
¡Remen duro! ¡Es nuestra única esperanza! | Open Subtitles | جذّفوا بشدّة أنه أملُنا الوحيد |
¿su marido no le dio una bofetada tan fuerte que se cayó contra la pared? | Open Subtitles | الَمْ يصفعك زوجِكِ بشدّة لدرجة انك ارتطمت بالحائط |
Estoy hablando de unas chicas tan malas que ni Dios puede mantenerlas a raya. | Open Subtitles | إنني أتحدّث عن الفتيات بشدّة اللواتي لا يمكن لأحد إبقاؤهن على الخط. |
Se recomendó enérgicamente que se abordara esa situación con carácter urgente. | UN | وقد أُوصي بشدّة بمعالجة هذا الوضع باعتبار ذلك مسألة عاجلة. |
Un hombre que no ama fácil, ama demasiado. | Open Subtitles | الرجل الذي لا يمنح حبه بسهولة يحب بشدّة. |
Sus hermanas la quieren los doctores confían en Ud. y sus estudiantes la respetan muchísimo. | Open Subtitles | أخواتكِ يُحببنكِ .. الأطبّاء يثقون فيكِ .. و تلميذاتكِ يحترمنكِ بشدّة. |
Esto debe alertar profundamente a quienes nos preocupamos por el futuro de la religión y el futuro de la fe. | TED | هذا ما يجب علينا الاهتمام به بشدّة هؤلاء الذين يهتمون بمستقبل الأديان ومستقبل الإيمان. |
Al oír esto, la fe de la niña se vio fuertemente sacudida. | Open Subtitles | في سمع هذا، إيمان هذا الطفل كان قد هزّ بشدّة. |
Y para lograr el cambio que queríamos desesperadamente, que sentía dentro de mi corazón, tuve que empezar a escuchar mi espíritu interior, | TED | وبهدف تحقيق التغيير الذي أردته بشدّة والذي أحسست به. يجب أن أستمع إلى الصوت بداخلي. |
Recuerdo una Navidad que quería una batería tan mal. | Open Subtitles | أنا أتذكر عيد ميلاد واحد . أردت مجموعة طبلات بشدّة |