su piel clara, lechosa. Su delicada figura. | Open Subtitles | بشرتها اللبنية الشاحبة جسدها الناعم المرهف |
Bueno, eso pensarías. Pero la ropa no la tenía apretada a su piel aquí. | Open Subtitles | حسنا قد تظنين ذلك لكن الملابس لم تكن ضيقة على بشرتها هنا |
B: podría coger la carta y dejarnos tirados. Y C: su piel es sospechosamente perfecta y la odio mucho. | Open Subtitles | ب ، يمكنها أن تأخذ التذكرة و تهرب ج ، بشرتها مثالية جدا و أنا أكرهها |
Tiene la piel tan lisa que no sé ni cómo la puedes mirar. | Open Subtitles | بشرتها ضيقة , أنا لا أعرف حتي كيف يمكنك النظر إليها |
El vector viral que se posó en su piel cambiará su pigmento primero. | Open Subtitles | الناقلات الفيروسية التي حطت على بشرتها, سوف تغير من صبغياتها أولا. |
Se estableció una empresa estatal para asegurar que las mujeres en ese sector sean contratadas sobre la base de sus calificaciones y no del color de su piel. | UN | وقد أنشئت مؤسسة حكومية لضمان تشغيل المرأة في هذا القطاع، على أساس مؤهلاتها لا لون بشرتها. |
Cuando estuvo expuesta, fue un pieza muy compartida en Instagram, y los visitantes me dijeron que se conectaron de ese modo con los elementos cotidianos de su piel morena, de sus rulos o de sus joyas. | TED | عندما عُرِض هذا العمل كان من أكثر القطع التي نُشِرَت على الانستغرام، وأخبرني الزوّار بأنهم شعروا بصِلة مع عناصر الحياة اليومية فيها مع لون بشرتها البُني، البكرات التي تضعها، أومجوهراتها. |
¿Qué ha sido de la niñita encantadora cuyo corazón se reflejaba en su piel? | Open Subtitles | ماذا حدث لتلك الفتاة الحلوة الجميلة والتي كان قلبها يشع من خلال بشرتها الرقيقة؟ |
Bueno, en realidad, su cabello no tiene... las puntas florecidas como el tuyo... y su piel no es tan grasa como la tuya, tampoco. | Open Subtitles | و لكن شعرها ليس مموجاً مثلك و بشرتها ليست دهنية مثلك |
Ella tiene que cuidar mejor su piel, o no terminara como yo y su piel se arrugara pronto. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعتني ببشرتها وإلا ستتجعد بشرتها بسرعة |
Si emborrachamos a tu padre, no le importará lo fea que es tu madre su piel, su eczema y demás y se enamorará de nuevo de ella. | Open Subtitles | اذا جعلنا والدك يثمل .. سيرى كيف كانت تبدو امك في الماضي وكيف كانت تبدو بشرتها .. |
su piel brilla. Sus piernas son largas. Y, ¿ese culo? | Open Subtitles | بشرتها تشع ، وساقاها تمتد لأميال ومؤخرتها؟ |
La falda entreabierta deja ver la blancura de su piel. | Open Subtitles | تنورتها مفتوحة, أستطيع أن أرى بياض بشرتها. |
su piel no repele la luz, hiciste bien en enviármela. | Open Subtitles | ان بشرتها لا ترفض الضوء فعلتي حسنا بارسالها اليّ |
su piel, sus uñas, la salud básica de su... aparato. | Open Subtitles | بشرتها,أسس أظافرها صحة.. جهازها بشكل أساسي متدهورة |
Se puede ver en sus dientes, en su piel y en sus ojos. | Open Subtitles | يظهر على أسنانها على بشرتها و في عينَيها |
su piel parece papel de aluminio arrugado que intentas alisar para usar de nuevo. | Open Subtitles | مقرف. بشرتها تبدو وكأنها ورقة مطوية تحاولين تسريحها لإستخدامها مرة أخرى. |
Le están quemando la piel. Tenemos que insertar un marcapasos de verdad. | Open Subtitles | إنها تؤلم بشرتها يجب أن ندخل جهاز تنظيم ضربات القلب |
Pero sí me contaba que, a veces, le decían que tenía la nariz grande, los labios gruesos y la piel muy oscura. | Open Subtitles | ولكنها أخبرتني عن أزمنةٍ كان الناس يعلقّون فيها على حجم أنفها وأن شفاهها مكتنزة للغاية وأنها بشرتها شديدة السواد. |
Tenía la piel enrojecida y de 108 a 110 pulsaciones por minuto. | UN | وكانت بشرتها حمراء ومعدل نبضات قلبها يتراوح بين 108 و 110 نبضات في الدقيقة. |
No he de verter su sangre ni quiero herir su tez, su tez más blanca que la nieve y tersa como el mármol de un sepulcro. | Open Subtitles | .. و مع ذلك لن اسفط دمائها ولا عن تمزيق بشرتها النقية كالثلج و ناعم كمرمر القبل |
Había una joven cuya piel brillaba como las perlas y las estrellas. | Open Subtitles | كان هناك شابة بشرتها تلمع كشحوب النجمة |