ويكيبيديا

    "بشكل أعمق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más detenido
        
    • más profundo
        
    • examine más detenidamente
        
    • examinara más detenidamente
        
    • más a fondo
        
    • más profunda
        
    • hacerse sentir más
        
    • sentir más profundamente
        
    • profundizar
        
    • más profundas
        
    • más profundamente en
        
    Estamos dispuestos a entablar conversaciones sustantivas sobre cada uno de estos puntos, puesto que merecen un examen más detenido. UN وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق.
    Las delegaciones se han referido a diferentes aspectos vinculados a la regulación y al desarrollo de mecanismos financieros, aunque el debate dista de haberse agotado. Hay cierto número de aspectos que deben ser objeto de un debate más detenido. UN وقد أشارت الوفود إلى جوانب شتى تتصل بتنظيم وتطوير الآليات المالية، وإن كانت المناقشة لم تنته بعد، فما زال هناك عدد من البنود التي تحتاج إلى النظر فيها بشكل أعمق.
    Estoy convencido de que para progresar frente a la adversidad, necesitamos un compromiso genuino por alcanzar un entendimiento más profundo de la humanidad. TED إنه اعتقادي الذي يجعلني أحقق تقدم في ظل وجود المشاكل، نرغب في التزام حقيقي لنفهم البشرية بشكل أعمق.
    Las fuerzas políticas se reservaron su posición a fin de estudiar las cuestiones más a fondo y formular posteriormente sus respuestas completas. UN فقد تحفظت القوى السياسية عن التعبير عن موقفها حتى يتسنى لها دراسة القضايا بشكل أعمق وبالتالي إيجاد أجوبة أكثر شمولية.
    Sin perjuicio de un examen más detenido del informe actualizado de Maldivas que fue distribuido en la sesión, se necesitan más detalles acerca del Consejo Nacional de la Mujer (CNM), concretamente, sobre su interacción con el Ministerio de Asuntos de la Mujer y Bienestar Social, quién lo preside, quiénes son sus miembros, quién los designa y si entre ellos figuran organizaciones no gubernamentales. UN وقالت إنه ريثما يجري بشكل أعمق فحص التقرير المستكمل لملديف الذي تم توزيعه في الجلسة، يلزم تقديم مزيد من التفاصيل بشأن المجلس الوطني للمرأة، وبصفة خاصة بشأن تفاعله مع وزارة شؤون المرأة والرفاه الاجتماعي، بشأن رئيسه وأعضائه، والجهة التي عينتهم، وما إذا كانت عضوية المجلس تضم منظمات غير حكومية.
    Que tal vez haya una manera de que pueda llevarnos... a un nivel más alto de nuestra existencia... donde de hecho podamos entender el mundo de un modo más profundo... entender nuestra relación con las cosas y la gente de un modo más profundo... y, en última instancia, un significado mayor para nosotros en nuestro mundo. Open Subtitles و ربما يوجد طريقة ما تستطيع فعلاً.. أن تأخذنا لمستوى وجودي أعلى حيث يمكننا عندها فهم العالم بشكل أعمق
    Y estas correas de cuero rasgan la piel de la espalda luego cortan más profundo los tejidos subcutáneos produciendo chorros de sangrado arterial. Open Subtitles وهذه السيطان الجلديه أنها تمزق الجزء الخلفي من جلده ويضربون بشكل أعمق ويقطعون الأنسجه الداخليه
    Me invitó al conocimiento más profundo y más íntimo de Él mismo. Open Subtitles هذا شيء يدعوني الى المعرفة بشكل أعمق و أعمق عن نفسي
    Luego se describen seis prioridades temáticas que el Experto Independiente desearía examinar más a fondo en los tres primeros años de su mandato. UN ويلي ذلك عرض لستّ أولويات مواضيعية يودّ الخبير المستقل دراستها بشكل أعمق خلال السنوات الثلاث الأولى.
    - promover una integración más profunda de las economías nacionales. UN ● تعزيز تكامل الاقتصادات الوطنية بشكل أعمق.
    Reconociendo que la propagación del VIH/SIDA puede tener repercusiones singularmente devastadoras en todos los sectores y niveles de la sociedad, y que en situaciones de conflicto y posteriores a un conflicto esas repercusiones pueden hacerse sentir más profundamente, UN وإذ يقر بأن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية يمكن أن يترك أثرا مدمرا بصورة غير عادية على جميع قطاعات المجتمع وشرائحه، وأن هذه الآثار قد تتبدى بشكل أعمق في حالات النـزاع وما بعد النـزاع،
    La adopción de la Ley sobre la aplicación del principio de igualdad de trato es un intento de profundizar en cuestiones relativas a la discriminación por motivos de género. UN واعتماد قانون تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة محاولة للتغلغل بشكل أعمق في القضايا المتعلقة بالتمييز الجنساني.
    Como resultado las heridas penetran más profundas que el largo de la hoja. Open Subtitles ونتيجة لذلك، نفذت الإصابات بشكل أعمق من الطول الفعلي للنصل.
    Las empresas de publicidad podrán hurgar más profundamente en el cerebro humano. Open Subtitles شركات الدعاية متحمسة جداً لأنه سيسمح لهم بأن يحفروا بشكل أعمق داخل العقل البشري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد