No lo digo literalmente. Digo, estás comprando helado y volverás pronto pero presiento que esta es la última carta. | Open Subtitles | لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً |
Es un thriller de alto octanaje con, literalmente, el tiempo corriendo en contra. | Open Subtitles | إنّه مسلسل مثير شديد الحماسة مع ساعة تدق نتازليا بشكل حرفي. |
Bien, he vendido literalmente miles y miles de éstos y nunca he tenido queja alguna. | Open Subtitles | حَسناً، بِعتُ بشكل حرفي أميالَ وأميالَ هذه وأنا أبداً مَا كَانَ لدي أيّ شكاوى |
No queria decir que le comieses las bolas literalmente. | Open Subtitles | لا أعني أن تكون بشكل حرفي كي تلتهم خصيتيه |
Para colgar literalmente de la casa debes ser un murciélago o un mono araña. | Open Subtitles | لانها لو كانت تفعل هذا بشكل حرفي فهي اما خفاش او نوع من انواع القردة |
- AMBERES - No debía tomarse literalmente. | Open Subtitles | ليس المقصود ان يؤخذ بشكل حرفي. |
literalmente, lo único que me acuerdo de historia del arte. | Open Subtitles | بشكل حرفي الشيء الوحيد أَتذكّرُ مِنْ تأريخِ الفنّ. |
Si literalmente saltas fuera de tu pellejo, te mueres. | Open Subtitles | تَقْفزُ إلى الخارج بشكل حرفي جلدِكَ، أنت ميت. |
Ya me jugué mi trasero por los dos anoche, Sean, literalmente. | Open Subtitles | يا، وَضعتُ حمارَي على الخَطِّ لنا ليلة أمس، شون. بشكل حرفي. |
Antes de que contactáramos con ellos, esa gente eran considerados fanáticos que se tomaba el viejo texto demasiado literalmente. | Open Subtitles | الآن قبل أن نقيم الإتصالات معهم هؤلاء الناس قد يبدون متعصبين جداً فهم يتبعون النصوص القديمة بشكل حرفي |
Eso, la humedad de los fluidos corporales... y su obesidad... lograron que literalmente se fusionara con las fibras del sofá. | Open Subtitles | ذلك، إقترنَ بالرطوبةَ مِنْ سوائلِها الجسمانيةِ ووزنِها المتطرّفِ، سبّبَها لدَمْج بشكل حرفي بالأليافِ في تلك الأريكةِ. |
No pudo poner literalmente su corazón dentro del cofre. | Open Subtitles | لا يستطيع أن يضع قلبه بشكل حرفي في صندوق |
¿Quieres decir, literalmente adicto a su personalidad? | Open Subtitles | تَعْني بشكل حرفي شخصية مسبّبة للإدمان؟ |
¿Estás diciendo que el Pergamino debía ser interpretado literalmente? | Open Subtitles | هَلْ تقول بأن الورقه كانت فى نيه أَنْ تُترجمَ بشكل حرفي ؟ |
Hay momentos en los que tengo que estar apartado porque dices literalmente tonterías. | Open Subtitles | كان هناك وقت عندما كنت مجبرا على الوقوف بعيدا لأنك حارّ جداً بشكل حرفي. |
Existen literalmente miles de clases de hongos oruga... y, asombrosamente, cada una se especializa en una especie. | Open Subtitles | هناك بشكل حرفي آلاف الأنواعِ المختلفةِ مِنْ فطر الكورديكيبسِ واللافت ان كل واحد يتخصص بنوع واحد فقط |
Perdón, pero su trabajo sobre protones sacudió al mundo, literalmente. | Open Subtitles | أوهـ، أعذرُني، لكن عملَها في البروتونِ المستحلبُ هَزَّ العالمَ بشكل حرفي. |
Es como si algo haya querido literalmente comerse a este chico. | Open Subtitles | هو مثل الشيءِ كَانَ يُحاولُ بشكل حرفي لأَكْل هذا الشاب. |
Arañas entierros vivos, pánico inducido ¿acaso nuestro asesino está asustando literalmente a muerte a las chicas? | Open Subtitles | العناكب، والدفن على قيد الحياة ومخدّر بالإضافة إلى الذعر هل قاتلنا يخيف الفتيات بشكل حرفي حتّى الموت؟ |
Si el cocodrilo los atrapa y no puede tragarlos de una sola vez literalmente los partirá en pedazos. | Open Subtitles | التمساح سوف يُمسِك بك ولن يسمح لك بالذهاب بشكل حرفي سوف يمزقك إرباً إرباً |
Pero no pensé que lo decían en sentido literal. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد بأنّهم قصدوا ذلك بشكل حرفي. |
Es poesía, tío. No seas tan literal. | Open Subtitles | إنه الشعر يا رجل فلا تأخذ كل شيء بشكل حرفي |