¡Si las cosas salen mal aquí, entonces se tendrán que cuidar solos! ¡Muévanse! | Open Subtitles | وإن مضت الأمور بشكل سيء هنا فحينها كل رجل وشأنه، تحركوا |
Este hombre está mal herido. Necesito un lugar en donde esté seguro. | Open Subtitles | هذا الرجل أُوذي بشكل سيء أحتاج مكاناً حيث سيكون آمناً |
Desde ahora, nuestra familia está comiendo alimentos saludables tienen mal aspecto en la estantería, pero bueno en nuestro colon. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً عائلتنا ستأكل طعام صحي يبدو بشكل سيء على الرف ولكن هو جيد للقولون |
Tú me hiciste quedar mal. Hiciste que la gente se riera de mi. | Open Subtitles | أنتي تحبين أن اظهر بشكل سيء أنتي تستمعين بضحك الناس علي |
Cuando tres de mis agentes son arrestados por traición en 24 horas, se refleja muy mal hacia mí. | Open Subtitles | متى تم اعتقال ثلاث عملاء لأجل الخيانة في 24 ساعة إنه يعكس علي بشكل سيء |
Esa es una pregunta mal formulada, pero supongo que la respuesta es sí. | Open Subtitles | هذا سؤال مصاغْ بشكل سيء لكن أعتقد ان الإجابه هي أجل |
Yo sólo, no quiero que las cosas terminen mal entre los dos. | Open Subtitles | لا , لا أريد أن تنتهي الأمور بشكل سيء بيننا |
Todo lo que se es, si yo estuviera haciendo mi trabajo tan mal como ustedes dos esta noche, me suicidaría. | Open Subtitles | كل ما أعرفه. إذا كنت أقوم بعملي بشكل سيء بهذا القدر مثلكما هذه الليلة، كنت لآقتل نفسي. |
Es un mediador entre agencias de inteligencia, ayuda a negociar cuando las cosas van mal. | Open Subtitles | هو وسيط بين وكالات الاستخبارات يساعد على التفاوض عندما تسير الأمور بشكل سيء |
Casi todos los sistemas de control automático, la mayoría de los de control remoto y muchos de los dispositivos de protección funcionan mal. | UN | وأصبحت جميع أجهزة التحكم اﻵلي تقريبا ومعظم أجهزة التحكم من بعد والكثير من أجهزة الحماية تعمل بشكل سيء. |
El contrato estuvo mal administrado, lo que dio por resultado un bajo nivel de ejecución de las tareas y el incumplimiento de los términos y condiciones del contrato | UN | أدير العقد بشكل سيء مما أسفر عن انخفاض في مستوى تنفيذ المهام وعدم الامتثال لأحكام العقد وشروطه |
Estas representan una enorme fuerza de trabajo mal utilizada a causa del peso de las tradiciones aún tenaces que determinan, con mucha frecuencia, que las mujeres sean marginadas y sus derechos burlados. | UN | وهن يمثلن قوة عاملة كبيرة يجري استخدامها بشكل سيء بسبب وطأة التقاليد التي لا تزال مصرة على تصلبها وتتسبب في أغلب الأحيان في تهميش المرأة وانتهاك حقوقها. |
Los programas necesarios para abordar los vacíos estructurales y de capacidad en las instituciones públicas que podrían restablecer los servicios básicos son inadecuados, están orientados de forma incorrecta y, con frecuencia, mal gestionados. | UN | والبرامج اللازمة لسد الفجوات التي تشوب هياكل وقدرات مؤسسات القطاع العام التي تبعث الحياة في الخدمات الأساسية غير ملائمة وفي غير موضعها وتدار بشكل سيء في غالب الأحيان. |
A los niños en manos del gobierno tienden a irles las cosas muy mal. | TED | حتى الأطفال في رعاية الدولة تميل إلى القيام بشكل سيء للغاية. |
CA: La gente responde mal a los gráficos y los números, y cerramos nuestras mentes a ellos. | TED | كريس: الناس تتفاعل بشكل سيء مع الرسوم البيانية والأرقام، ونغلق عقولنا أمامها. |
Nuestro héroe, por otro lado, un aterrizaje en mal ángulo y se caerá. | TED | من ناحيةٍ أخرى، بطلنا، هبط بشكل سيء وسقط أرضاً. |
O una persona que se adapta mal. | TED | أو تدل على شخص يندمج وينسجم ولكن بشكل سيء. |
Ya me decia mi madre que acabaria mal. | Open Subtitles | دائما ما كانت تقول أمي أن سينتهي بي المطاف بشكل سيء |
Ahora paso seis o siete días de juerga... y me tambaleo tanto que tengo que irme a la cama. | Open Subtitles | الآن أفرط في الشرب لمدة ستة أو سبعة أيام وأحصل على أعمى يترنح بشكل سيء للغاية ليرشدني الى سريري |
Para terminar, me gustaría añadir que, si algún miembro de nuestra comunidad, se ve afectado negativamente por los actos de violencia, nosotros, como comunidad tiene que tener los recursos disponibles a ellos para la recuperación. | Open Subtitles | إذا أي طرف في مُجتمعنا تأثر بشكل سيء بِواسطة أعمال من العنف نحن كمنظمه تحتوي على ضمان |
¿De acuerdo? La cortó de mala manera. | Open Subtitles | حسنا , لقد قام بإيذاءها بشكل سيء جدا |
- Estoy en una situación muy mala. Acaban de robarle a un asociado nueve grandes y eso normalmente no sucede sin que yo lo sepa. | Open Subtitles | أحدهم لمس منطقتي بشكل سيء جداً والشركة مستائة لما يحدث وهذا لايحصل بدون معرفتي به |