ويكيبيديا

    "بشكل غير مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ilícitos
        
    • ilícitamente
        
    • ilegalmente
        
    • ilegal
        
    • ilícita
        
    • ilegales
        
    • ilícitas
        
    • ilícito
        
    Mi Gobierno condena totalmente la producción, el tráfico y el consumo ilícitos de drogas. UN إن حكومتي تدين تماما إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها بشكل غير مشروع.
    De igual modo, la migración suele ser causada por los conflictos provocados por las ganancias procedentes de la fabricación y el tráfico ilícitos de drogas. UN وبالمثل، فإن الهجرة تنجم في بعض اﻷحيان عن الصراع الذي تغذيه اﻷرباح الناتجة عن صنع المخدرات والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Continuará prestándose apoyo con miras a incautar los precursores y estimulantes de tipo anfetamínico traficados ilícitamente y desmantelar las redes de narcotráfico. UN وسوف يظل تقديم الدعم من أجل ضبط السلائف والمنشطات اﻷمفيتامينية المهربة بشكل غير مشروع ولتعطيل شبكات تهريب المخدرات .
    Por lo tanto, según el Estado Parte, no estuvo detenido ilegalmente durante cinco días. UN وعليه، تفند الدولة الطرف ادعاء احتجازه بشكل غير مشروع لمدة خمسة أيام.
    Pese a la opinión de la Corte Internacional de Justicia, Marruecos y Mauritania iniciaron inmediatamente la ocupación ilegal del Sáhara Occidental. UN بالرغم من فتوى محكمة العدل الدولية، قام كل من المغرب وموريتانيا فورا باحتلال الصحراء الغربية بشكل غير مشروع.
    Las personas acusadas de haber empleado armas de manera ilícita pueden ser sancionadas. UN ويقع اﻷشخاص المتهمون باستخدام اﻷسلحة بشكل غير مشروع تحت طائلة العقوبة.
    Mi Gobierno condena totalmente la producción, el tráfico y el consumo ilegales de estupefacientes. UN وتدين حكومتي إدانة تامة إنتاج المخدرات والاتجار فيها واستهلاكها بشكل غير مشروع.
    5/30-S & T El uso indebido de drogas y sustancias sicotrópicas y su producción, elaboración y tráfico ilícitos UN التعاون في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية وإنتاجها وتصنيعها والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    La producción, la distribución y el consumo ilícitos de drogas se han convertido en un problema muy grave, que constituye un desafío mundial que exige una respuesta mundial. UN لقد أصبح انتاج المخدرات وتوزيعها واستهلاكها بشكل غير مشروع مشكلة بالغة الخطورة تشكل تحديا عالميا يتطلب استجابة عالمية.
    No ha habido reducción en la producción, manufactura y tráfico ilícitos de drogas, ni en su consumo. UN فلم يحدث أي تخفيض في انتاج المخدرات أو في تصنيعها أو استهلاكها أو الاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Vigilancia internacional del comercio y el uso ilícitos de sustancias sicotrópicas UN الرصد الدولي للاتجار بالمؤثرات العقلية واستعمالهــا بشكل غير مشروع
    Fortalecimiento de la cooperación internacional en la lucha contra la producción, la venta, la demanda, el tráfico y la distribución ilícitos de estupefacientes y sustancias sicotrópicas UN تعزيز التعاون الدولي في مكافحة انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها وطلبها والاتجار بها وتوزيعها بشكل غير مشروع
    Para toda esta actividad usaron ilícitamente territorios de terceros países que aparecen mencionados en los expedientes judiciales correspondientes. UN هذا النشاط برمته نُفذ بشكل غير مشروع على أراضي بلد ثالث، على النحو المذكور في السجلات القانونية ذات الصلة.
    Entendemos por diamantes de zonas de conflicto los diamantes en bruto comerciados ilícitamente por movimientos rebeldes para financiar sus intentos de derrocar a gobiernos legítimos; UN ونقصد بالماس الممول للصراعات الماس الخام الذي تتجر به حركات التمرد بشكل غير مشروع لتمويل محاولاتها الرامية إلى الإطاحة بالحكومات الشرعية؛
    También se aplican a las personas que utilicen ilícitamente un pasaporte o falsifiquen documentos oficiales con miras a cometer delitos terroristas. UN كما أنها تنطبق على من يستخدم جوازات السفر بشكل غير مشروع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو يزوّر وثائق رسمية لنفس الغرض.
    Dante insertó ilegalmente un programa espía en su software que lo permite manipular o destruir satélites en órbita usando una unidad móvil de control que ha creado. Open Subtitles قام بشكل غير مشروع بغرس أداة تجسس في برنامجه تسمح له بالتلاعب أو بتدمير الأقمار في مدارها عن طريق جهاز تحكم قام بصناعته
    La víctima sigue estando detenida en la brigada de Nyamirambo, mientras que sus dos casas han sido ocupadas ilegalmente por un coronel del Ejército Patriótico Rwandés y una mujer. UN ولا تزال الضحية محتجزة في مفرزة نياميرامبو بينما يشغل مسكنيه بشكل غير مشروع عقيد في الجيش الوطني الرواندي وامرأة.
    Como estos mandamientos expiran al poco tiempo, la mayoría de las veces se olvidan y sus destinatarios siguen detenidos ilegalmente. UN وهذه اﻷوامر بالقبض التي تنقضي مدتها بسرعة تُنسى في معظم اﻷوقات ويضطر الخاضعون لها إلى البقاء في الحبس بشكل غير مشروع.
    Todas las denuncias de vertimiento ilegal de desechos son examinadas, a través de los mecanismos de cooperación bilateral, por funcionarios del medio ambiente estadounidenses y mexicanos. UN وتجري معالجة أي ادعاءات تنطوي على القاء نفايات بشكل غير مشروع من خلال آليات تعاون ثنائية بين مسؤولي البيئة في أمريكا والمكسيك.
    En aplicación de la legislación portuguesa, ningún movimiento ilegal de desechos ha tenido lugar hacia los países en desarrollo. UN ووفقاً لأحكام القانون البرتغالي، لم تُنقل أية نفايات إلى البلدان النامية بشكل غير مشروع.
    Kenya siente una honda preocupación por la cuestión de la excesiva disponibilidad, acumulación y proliferación ilícita de armas pequeñas y ligeras. UN وتشعر كينيا بقلق عميق إزاء مشكلة توافر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بشكل مفرط، وتكديسها وانتشارها بشكل غير مشروع.
    Para ello debemos establecer una ofensiva con frentes múltiples dirigida contra la producción, la distribución y el consumo de estupefacientes ilegales. UN وفي هذا الشأن، يجب علينا أن نقوم بهجوم متعدد الشعب موجه صوب إنتاج المخدرات وتوزيعها واستهالاكها بشكل غير مشروع.
    Observando que dichas prácticas corruptas incluyen la adquisición, transferencia e inversión ilícitas de fondos estatales en el extranjero, UN وإذ تلاحظ أن هذه الممارسات الفاسدة تشمل أموال الدولة التي يتم تحصيلها بشكل غير مشروع ثم تحويلها واستثمارها في الخارج،
    El programa prevé la supervisión permanente de las actividades adoptadas para impedir el traslado ilícito de personas al extranjero. UN ويتضمن هذا البرنامج رصدا مستمرا للتدابير المتخذة لمنع نقل الأشخاص بشكل غير مشروع من داخل البلاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد