ويكيبيديا

    "بشكل كبير خلال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • considerablemente en
        
    • considerablemente durante
        
    • notablemente en
        
    • significativamente en
        
    • extraordinariamente en
        
    • sustancialmente durante
        
    • considerablemente el
        
    En esta región el número de niños de peso inferior al normal y el de personas hambrientas y las tasas de mortalidad materna han aumentado considerablemente en el último decenio. UN فهناك، زاد عدد الأطفال الذين يعانون من نقص الوزن والأطفال الجياع ومعدل الوفيات النفاسية بشكل كبير خلال العقد الأخير.
    Se están tomando medidas al respecto y se espera que el ritmo de los trabajos aumente considerablemente en las próximas semanas. UN وتُتخذ حاليا تدابير علاجية، يُتوقع أن تزداد على أثرها وتيرة العمل بشكل كبير خلال الأسابيع القادمة.
    La publicación constituye la base de la red de conocimientos del programa para la juventud, que se desarrolló considerablemente durante 1997. UN ويشكل الكراس اﻷساس لشبكة التعريف ببرامج الشباب التي تطورت بشكل كبير خلال عام ١٩٩٧.
    La capacidad de la sede del ACNUDH de apoyar la participación de los países aumentó considerablemente durante el período de que se informa. UN وزادت بشكل كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير قدرة المفوضية على دعم المشاركة القطرية.
    Durante las deliberaciones sobre el tema 3 de la agenda, coordinadas por el Embajador Paul Meyer del Canadá, mi delegación señaló que el uso del espacio ultraterrestre por Turquía ha aumentado notablemente en los últimos años. UN وأثناء المداولات بشأن البند 3 من جدول الأعمال، بتوجيه من سفير كندا، السيد بول ماير، أوضح وفد بلدي أن استخدام تركيا للفضاء الخارجي قد ازداد بشكل كبير خلال السنوات الماضية.
    También habría que subrayar que la cooperación internacional en la esfera del VIH/SIDA se ha intensificado significativamente en los cinco últimos años. UN وينبغي التشديد أيضا على أن التعاون الدولي بشأن هذا المرض قد تكثف بشكل كبير خلال السنوات الخمس الماضية.
    Los riesgos de desastres relacionados con el clima se han intensificado extraordinariamente en los últimos decenios. UN وقد زادت حدة مخاطر الكوارث المتصلة بالمناخ بشكل كبير خلال العقود الأخيرة.
    El comercio internacional de armamentos también ha aumentado considerablemente en los últimos años. UN وتزايدت التجارة الدولية في الأسلحة بشكل كبير خلال السنوات الماضية.
    No obstante, el costo de los préstamos se ha reducido considerablemente en el último año. UN ومع ذلك فقد انخفضت تكاليف الاقتراض بشكل كبير خلال العام الماضي.
    Por el contrario, el consumo per cápita de alcohol entre las personas de 15 años y más ha aumentado considerablemente en los últimos años: en 2006 llegó a 7,20 litros de alcohol puro per cápita. UN إلا أن إجمالي نصيب الفرد من استهلاك الكحول بين السكان من عمر 15 عاما فما فوق، ارتفع بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية: ففي عام 2006 بلغ نصيب الفرد من الكحول الصافي 7.20 لترات.
    El acceso preferencial a los mercados para los productos procedentes de PMA ha aumentado considerablemente en el último decenio. UN 87 - وقد زادت إمكانية الوصول للأسواق لمنتجات أقل البلدان نموا على أساس تفضيلي بشكل كبير خلال العقد الماضي.
    La tasa de accidentes en zonas edificadas ha declinado considerablemente en los últimos años y las estadísticas indican que el año pasado, más del 90% de los accidentes viales en nuestro país se produjo en la parte rural. UN بل إن معدلات الحوادث في المناطق الحضرية قد انخفضت بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة. وتبين الإحصاءات الآن أنه خلال العام الماضي، فإن أكثر من 90 في المائة من حوادث الطرق في أيسلندا وقعت في المناطق الريفية.
    El número de Estados Miembros, sobre todo de Asia y de África, ha aumentado considerablemente durante estos años. UN وزاد عدد الدول الأعضاء، ولا سيما من آسيا وأفريقيا، بشكل كبير خلال هذه السنوات.
    Las inversiones en proyectos de infraestructura público y privado tienden a reducirse considerablemente durante las crisis económicas e inmediatamente después de éstas. UN وتتجه الاستثمارات في مشاريع الهياكل الأساسية العامة والخاصة إلى الانخفاض بشكل كبير خلال الأزمات الاقتصادية وبعدها مباشرة.
    El presupuesto del Mecanismo Nacional para los Derechos de la Mujer se ha reducido considerablemente durante los últimos años debido a la crisis financiera y a los esfuerzos del Gobierno para reducir el déficit presupuestario. UN وانخفضت ميزانية الجهاز الوطني لحقوق المرأة بشكل كبير خلال السنوات الأخيرة بسبب الأزمة المالية والجهود التي تبذلها الحكومة من أجل الحد من عجز الميزانية.
    Entretanto, el nivel de cooperación de la Misión con los agentes humanitarios ha aumentado considerablemente durante la última parte del período sobre el que se informa. UN 49 - وفي غضون ذلك، ارتفع مستوى تعاون البعثة مع الجهات الفاعلة الإنسانية بشكل كبير خلال الجزء الأخير من الفترة المشمولة بالتقرير.
    82. El Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte consideró alarmante la grave situación de los derechos humanos, que había empeorado considerablemente durante 2013. UN 82- وأعربت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن جزعها إزاء الوضع الخطير لحقوق الإنسان الذي تفاقم بشكل كبير خلال عام 2013.
    El número de casos de esas infecciones ha aumentado notablemente en los últimos años. UN فقد ارتفع عدد الإصابات بالأمراض التنفسية الحادة بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية.
    tus notas han mejorado notablemente en los últimos meses, ¿cómo lo has hecho, Earl? Open Subtitles درجاتك تحسّنت بشكل كبير خلال الأشهر القليلة الماضية مالذي كنتَ تفعله، "أيرل"؟
    El volumen de servicios de apoyo prestados a las operaciones sobre el terreno ha aumentado significativamente en los últimos años. UN فقد زاد حجم الدعم المقدم إلى العمليات الميدانية بشكل كبير خلال السنوات القليلة الماضية.
    Si bien la situación financiera del Fondo General ha sido motivo de preocupación en años anteriores, su nivel mejoró extraordinariamente en el bienio 2004-2005. UN 54 - وفي حين أن الحالة المالية للصندوق العام ما برحت مسألة تثير القلق في السنوات السابقة، فإن وضع المعهد المالي قد تحسن بشكل كبير خلال فترة السنتين 2004-2005.
    En 2005 aumentó considerablemente el déficit fiscal de la Autoridad Palestina. UN 65 - تعمق العجز المالي للسلطة الفلسطينية بشكل كبير خلال سنة 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد