Para asegurar el pago, devuelva el presente recibo en su totalidad junto con un cheque librado a nombre del Departamento de Finanzas de la Ciudad de Nueva York. | UN | لضمان صحة قيد المدفوعات يرجى إعادة جميع أجزاء هذه الفاتورة مرفقة بشيك باسم الإدارة المالية لمدينة نيويورك. |
El sábado llegó al club con un cheque de $7.000, me hizo dejar mi partida de golf, para ir al banco y hacérselo efectivo. | Open Subtitles | تعرفين ماذا فعل معي السبت الماضي؟ جاء إلى النادي بشيك بقيمة 7,000 دولار وأصر علي أنني أترك لعبة الغولف، وأفتح المصرف |
¿ Y por qué entrega cheques gigantes de 10 millones... | Open Subtitles | لمَ يلوح دائماً بشيك قيمتة 10 ملايين |
Robaron un auto en Iowa y compraron dos gomas con cheques sin fondos. | Open Subtitles | سرقوا سيارة فى (أيوا), واشتروا إطارات بشيك من دون رصيد. |
A lo que me refiero es a que le digas a Flo que a partir de ahora, tiene que pagar con cheque, como todo el mundo. | Open Subtitles | وجهة نظري هي، قولي لفلو من الآن فصاعداً, يجب أنْ تُدفع بشيك مثل أي شخص آخر. |
Las contribuciones también pueden abonarse mediante cheque a favor de las " United Nations " , que debe enviarse a The Treasure, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211, Geneva 10, Switzerland. En todo caso, los donantes deben indicar " For the Fund for Indigenous People Decade, account IV " . Naciones Unidas A/57/395 | UN | Switzerland, Swift address UBSWCHZH12A، ويمكن دفع المساهمات أيضا بشيك لأمر " الأمم المتحدة " ، يُرسل إلى أمين الصندوق بمكتب الأمم المتحــدة فـــي جنيـــف علـــى العنوان التالي: United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva، ويرجى، في جميع الأحوال، أن تضمِّن الجهات المانحة في أمر الدفع العبارة التالية: " For the Fund for Indigenous People Decade, account IV " . |
Bueno, el comprador pagó con un cheque bancario. Doce mil. | Open Subtitles | لقد دفع المُشتري بشيك صادر عن البنك بمبلغ 12 ألف دولار. |
Fue comprada con un cheque de caja por 12.780 dólares. | Open Subtitles | لقد تمّ شراؤه بشيك صادر عن البنك بمبلغ 12.780 دولار. |
Solamente sentí que estabas intentando deshacerte de mí con un cheque. | Open Subtitles | إنّما شعرتُ بأنّكَ كنتَ تحاول التخلّص منّي بشيك |
Pagó con un cheque de caja cuando yo estaba ofreciendo una membresía de por vida. | Open Subtitles | لقد دفع بشيك صادر عن البنك في السابق، عندما كنتُ أعرض عضويّة أبديّة. لقد أرسلها إليّ. |
Tengo que pagar el alquiler con un cheque real y la educación de los chicos, y he estado ahorrando para eso. | Open Subtitles | وعليّ دفع الإيجار بشيك حقيقي وتكاليف تعليم الأولاد وقد كنت أدخر المال لذلك |
Siento haber tardado tanto, pero la mujer que tenía delante ha pagado sus jujubas con un cheque de terceros. | Open Subtitles | آسف لأنني أستغرقت الكثير من الوقت لكن السيدة التي كانت أمامي دفعت ثمن حبات دواء الكحة بشيك ذو ثلاثة أطراف |
Niles, solo falsifico cheques. | Open Subtitles | نايلز، لقد احتال بشيك مزور |
A menos que acepten cheques. | Open Subtitles | إلا إذا كانوا يقبلون بشيك |
Supongo que no aceptas cheques. | Open Subtitles | و(أليكسيس) لديها بطاقة الصرّاف الآلي الخاصّة بي، لا أفترض أنّك ستقبل بشيك. |
Compró una espada samurái en Pawnshop, y algo más... pagó con cheque. | Open Subtitles | حسناً، لقد إشترى سيف ساموراي في محل مرهونات اليوم، واسمعي هذا... لقد دفع بشيك. |
Las contribuciones también pueden abonarse mediante cheque a favor de " United Nations " , que debe enviarse a The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland. En todo caso los donantes deben indicar " For the Fund for Indigenous People Decade, account IV " . | UN | ويمكن دفع المساهمات أيضا بشيك لأمر " الأمم المتحدة " ، يُرسل إلى أمين الصندوق بمكتب الأمم المتحــدة فـــي جنيـــف علـــى العنوان التالي: The Treasurer, United Nations Office at Geneva, Palais des Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland، ويرجى، في جميع الأحوال، أن تضمِّن الجهات المانحة في أمر الدفع العبارة التالية: " For the Fund for Indigenous People Decade, account IV " . |
Y mi familia sobrevivió, pero nos tambaleamos, bajo un cheque de pago, confiando en el salario de maestra de escuela de mi madre. | TED | ونجت عائلتي، ولكن كنا متعلقين، بشيك واحد، معتمدين على راتب والدتي المعلمة. |
Efectivo o cheque está muy bien. | Open Subtitles | نقدا أو بشيك لا بأس |
Contribuciones: Se pueden hacer en cualquier momento por cheque o por giro a la siguiente dirección: | UN | التبرعات: يمكن أن تقدم في أي وقت، بشيك أو تحويل مالي، الى: |