ويكيبيديا

    "بصرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • visual
        
    • visuales
        
    • ópticos
        
    • óptica
        
    • óptico
        
    • vídeo
        
    • audiovisuales
        
    • ópticas
        
    • visión
        
    • audiovisual
        
    • oculares
        
    • imágenes
        
    • una ilusión
        
    No hubo contacto, ni visual ni físico, entre los miembros de la marcha y los que asistían al carnaval de Mostar Occidental. UN ولم تكن هناك صلة من أي نوع، لا بصرية أو مادية بين أفراد المسيرة والمحتفلين بالكرنفال في موستار الغربية.
    ¿Alimentación visual los lunes, zumo verde los viernes, y nada de comida los sábados? Open Subtitles تغذية بصرية يوم الاثنين عصير خضراوات يوم الجمعة ولا طعام يوم الأحد؟
    Si nos ponemos cerca del campo electromagnético de un aparato Toshoki, tendrás una respuesta visual y sonora como esta. Open Subtitles الآن، إذا اقتربنا من الحقل الكهرومغناطيسي لاداة توشوكي ستتحصل على استجابة بصرية و صوتية مثل هذه
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    En 2002 prolongará un cable de fibra óptica de 750 megahercios, con lo que mejorará el servicio de televisión. UN وستوسع في عام 2002 خط ألياف بصرية بقدرة 750 ميغاهرتز مما سيؤدي إلى خدمة تلفزيونية أفضل.
    La indización de datos del DOCFILE se transfiere ahora diariamente al sistema de disco óptico. UN ويجري حاليا تحويل بيانات الفهرسة لملف وثائق اﻷمم المتحدة إلى أقراص بصرية على أساس يومي.
    Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. Open Subtitles حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي.
    Carpetas de información acerca de las actividades de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y material visual sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN مجموعة مواد إعلامية عن أنشطة لجنة التنمية المستدامة ومواد بصرية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    Carpetas de información acerca de las actividades de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y material visual sobre las actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo sostenible. UN مجموعة مواد إعلامية عن أنشطة لجنة التنمية المستدامة ومواد بصرية عن أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية المستدامة.
    En los artículos 61 y 63 de la Ley se prohíbe la publicación de material escrito y la difusión de expresiones amenazadoras o insultantes, así como la utilización de material visual y el comportamiento ofensivo u hostil. UN وبموجب المادتين 61 و 63 من القانون، يعتبر نشر مادة مكتوبة أو إذاعة عبارات تهديد أو مسيئة أو مهينة، أو استخدام مادة بصرية وسلوك يتصفان بالهجوم أو العداء أمرا غير مشروع.
    - información visual que refleje con precisión el aspecto de las municiones tanto en su estado inicial como en el estado en que puedan aparecer en la zona de conflicto; UN :: معلومات بصرية تبين بوضوح مظهر الذخائر في كل من حالتها الأصلية والحالة التي قد تبدو بها في منطقة النزاع؛
    i) Utilización de ensayos de capacidad de trabajo visual en hipoxia hipobárica; UN `1` استخدام اختبارات بصرية لقدرة العمل في حالة نقص الأوكسجين في الضغط المنخفض؛
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Cuando se proyecten películas u otros materiales visuales, también deberán presentarse copias de los guiones. UN وفي حالة استخدام أفلام أو مواد بصرية أخرى، ينبغي توفير نسخ من نصوصها.
    Se realizan investigaciones para observar mejor los objetos situados en órbita LEO utilizando telescopios ópticos de rastreo de alta velocidad. UN وتجري حاليا بحوث لتحسين رصد الأجسام الموجودة في مدار أرضي منخفض، باستخدام مقاريب بصرية تعقُّبية فائقة السرعة.
    Fibra óptica... vinculando cada universidad, cada hospital, cada escuela con Internet de alta velocidad. Open Subtitles ألياف بصرية تربط كل جامعة وكل مستشفى وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة
    :: Equipo óptico y de telecomunicaciones; UN :: معدات اتصالات ومعدات بصرية.
    Folletos, material vídeo y audio y carpeta de información relativas a la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados; UN كراسات، ومواد بصرية وسمعية، والملفات الإعلامية بشأن مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛
    Además, se ofrecen materiales jurídicos y audiovisuales en todos los idiomas oficiales, cuando están disponibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتاح مواد قانونية وسمعية بصرية باللغات الرسمية كلها حيثما توافرت.
    La India ha establecido una misión de conectividad en África, utilizando fibras ópticas y satélites especializados. UN وقد أقامت الهند مهمة ارتباط في أفريقيا، مستعملة أليافا بصرية وقمرا صناعيا مكرسا لهذا الغرض.
    :: Fundador de la Sociedad de Personas con visión Disminuida de Bangladesh, una iniciativa de autoayuda de personas con la visión disminuida a favor de una sociedad libre de barreras. UN :: مؤسس الجمعية البنغلاديشية للأشخاص المصابين بإعاقة بصرية، وهي مبادرة للعون الذاتي للأشخاص المصابين بإعاقة بصرية من أجل مجتمع قائم على الحقوق وخال من الحواجز.
    En 1999, se creó una nueva página de presentación audiovisual en ese espacio. UN وفي عام ٩٩٩١، أنشئت على الموقع صفحة سمعية بصرية جديدة للمقر.
    También dice que ha tenido problemas oculares debido a la oscuridad de la celda. UN كما أن الظلام الذي كان يخيّم على زنزانته قد أصابه بمشاكل بصرية.
    Se numera, transcribe mediante escáner y almacena en discos ópticos cada página de cada documento, para que el personal pueda recuperar imágenes de los documentos en sus computadoras e imprimirlas en caso necesario. UN ويجري ترقيم كل صفحة من كل وثيقة ومسحها ضوئيا وتخزينها في أقراص بصرية بواسطة معدات الحاسوب حتى يستطيع الموظفون استرجاع صور الوثائق باستخدام حواسيبهم وطبعها، إن لزم اﻷمر.
    No hay adelante y atrás en una pantalla de cine, es sólo una ilusión óptica. Open Subtitles لايوجد للخلف وللأمام على شاشة السينما, هذه فقط خدعة بصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد