Tras la aprobación del programa, la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones, establece normalmente el calendario para su período de sesiones. | UN | وعقب اقرار جدول اﻷعمال ، تقوم اللجنة ، بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية ، عادة باقرار الجدول الزمني لدورتها . |
Examen de los informes de las reuniones oficiosas entre períodos de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas | UN | النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية لما بين الدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
2. El Presidente de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio declaró abierta la reunión. | UN | ٢ - وافتتح الاجتماع رئيس لجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية . |
Sin embargo, la Comisión no envió al Consejo una decisión oficial con respecto al reparto de sus tareas para actuar a la vez como Comisión y como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | غير أن اللجنة لم تقدم أي قرار رسمي إلى المجلس فيما يتعلق بتوزيع أعمالها لكي تعمل في آن واحد بصفتها لجنة وكذلك بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
PERÍODOS de SESIONES DE LA COMISIÓN, REUNIDA EN CALIDAD | UN | التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لـدورة الجمعيـة |
En consecuencia, se propuso que en la reanudación de su 40º período de sesiones la Comisión redujera el tiempo destinado al examen del tema del programa relativo a las cuestiones administrativas y presupuestarias, a fin de que, en su carácter de órgano preparatorio, dispusiera de más tiempo para examinar el importante asunto del desarrollo alternativo en su tercera reunión entre períodos de sesiones. | UN | ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات . |
3. Las autoridades del primer período de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio, celebrado en Viena del 26 al 27 de marzo de 1997, continuaron ejerciendo sus funciones durante la reunión entre períodos de sesiones. | UN | ٣ - وواصل أعضاء مكتب الدورة اﻷولى للجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية ، المعقودة في فيينا يومي ٦٢ و ٧٢ آذار/مارس ٧٩٩١ ، ممارسة مهامهم الوظيفية أثناء الاجتماع اﻷول لما بين الدورات . |
La Mesa de la tercera reunión entre períodos de sesiones será la misma que la del primer período de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | سيكون أعضاء مكتب الاجتماع الثالث لما بين الدورات نفس أعضاء مكتب الدورة اﻷولى للجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية . |
Como no había tiempo para deliberaciones, se propuso que la cuestión se examinara durante el segundo período de SESIONES DE la Comisión de Estupefacientes reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General. | UN | وبسبب عدم وجود وقت للمناقشة ، اقترح أن يجرى النظر في المسألة في الدورة الثانية للجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة . |
B. Examen de los informes de las reuniones oficiosas de composición abierta entre períodos de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas | UN | باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
B. Examen de los informes de las reuniones oficiosas de composición abierta entre períodos de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas | UN | باء - النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية المفتوحة العضوية لما بيــن الـدورات التي عقدتها اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالمكافحة الدولية للمخدرات |
Se acordó que el Presidente de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General prepararía un proyecto de declaración política para que el órgano preparatorio lo examinara en su segundo período de sesiones. | UN | واتفق على أن يقوم رئيس اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية باعداد مشروع اعلان سياسي لكي تنظر فيه الهيئة التحضيرية في دورتها الثانية . |
En ella se invitaba a los gobiernos a presentar las observaciones que estimaran oportunas acerca del documento, las cuales se señalarían a la atención del segundo período de SESIONES DE la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General. | UN | ودعيت الحكومات الى تقديم ما قد يكون لديها من تعليقات بشأن هذه الوثيقة ، التي ستعرض على الدورة الثانية للجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية . |
En ella se invitaba a los gobiernos a presentar las observaciones que estimaran oportunas sobre el documento de trabajo, las cuales se pondrían en conocimiento de la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General, en su segundo período de sesiones. | UN | ودعيت الحكومات الى ابداء أية تعليقات قد تكون لديها على ورقة العمل وسيسترعى اليها انتباه اللجنة في دورتها الثانية بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية . |
b) Examen de los informes de las reuniones oficiosas entre períodos de SESIONES DE la Comisión, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas; | UN | )ب( النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة فيما بين الدورات بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات؛ |
b) Examen de los informes de las reuniones oficiosas entre períodos de SESIONES DE la Comisión, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de SESIONES DE la Asamblea General dedicado a la fiscalización internacional de drogas; | UN | )ب( النظر في تقارير الاجتماعات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة فيما بين الدورات بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المكرسة للمكافحة الدولية للمخدرات؛ |
El texto revisado se enviaría luego a los gobiernos para que formulasen otras posibles observaciones, sobre la base de las cuales se prepararía un segundo texto revisado a fin de presentarlo a la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio en su segundo período de sesiones para que lo examinara y lo transmitiera ulteriormente a la Asamblea General en su período extraordinario de sesiones. | UN | وسيرسل النص المنقح من ثم الى الحكومات لكي تبدي عليه ما قد يكون لديها من ملاحظات اضافية . واستنادا الى تلك الملاحظات ، سيجري وضع نص منقح ثان لتقديمه الى الدورة الثانية للجنة المخدرات بصفتها هيئة تحضيرية ، لكي تنظر فيه ثم تحيله الى الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية . |
En sus resoluciones 45/129 y 46/98, la Asamblea General hizo suya la resolución 1990/12, del Consejo Económico y Social, en la que el Consejo recomendó que se celebrara una conferencia mundial sobre la mujer en 1995 y pidió que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer actuase como órgano preparatorio de la conferencia. | UN | ٢ - أيدت الجمعية العامة في قراريها ٤٥/١٢٩ و ٤٦/٩٨ قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٠/١٢ الذي أوصى فيه المجلس بأن يُعقد مؤتمر عالمي معني بالمرأة في عام ١٩٩٥ وطلب إلى لجنة مركز المرأة أن تعمل بصفتها هيئة تحضيرية للمؤتمر. |
El Sr. HALBWACHS (Director de la División de Presupuesto) dice que la Comisión de Estupefacientes se reunirá como órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones una vez en 1997 y otra en 1998, por sólo dos días cada vez, lo que quizás no dé tiempo suficiente para un examen completo. | UN | ٩٩ - السيد هالبواكس )مدير، شعبة الميزانية(: قال إن لجنة المخدرات ستجتمع بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية مرة في عام ١٩٩٧ ومرة في عام ١٩٩٨، ليومين فقط في كل مرة، مما قد لا يتيح الوقت الكافي ﻹجراء استعراض شامل. |
de SESIONES DE LA ASAMBLEA GENERAL DEDICADO A LA | UN | اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية |
En consecuencia, se propuso que en la reanudación de su 40º período de sesiones la Comisión redujera el tiempo destinado al examen del tema del programa relativo a las cuestiones administrativas y presupuestarias, a fin de que, en su carácter de órgano preparatorio, dispusiera de más tiempo para examinar el importante asunto del desarrollo alternativo en su tercera reunión entre períodos de sesiones. | UN | ولهذا فقد اقترح أن تقلل الدورة اﻷربعين المستأنفة للجنة الوقت المخصص لنظرها في البند الخاص بشؤون الادارة والميزانية في جدول اﻷعمال ، كي تتيح للجنة بصفتها هيئة تحضيرية مزيدا من الوقت للنظر في الموضوع الهام بخصوص التنمية البديلة في اجتماعها الثالث المعقود فيما بين الدورات . |
En mi nota sobre la organización de los trabajos del 40º período de SESIONES DE la Comisión de Estupefacientes, se indica que la duración del período de sesiones debe mantenerse en ocho días y que éste se dividirá en dos partes: seis días para la celebración del período ordinario de sesiones y dos para que la Comisión de Estupefacientes desempeñe sus funciones de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | ويرد في مذكرتي عن تنظيم أعمال الدورة اﻷربعين للجنة أنه ينبغي ابقاء مدة هذه الدورة ثمانية أيام موزعة على جزئين: ستة أيام للدورة العادية، ويومين لعمل اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Los resultados se darán a conocer en un informe sobre la marcha de los trabajos que se presentará en la tercera reunión oficiosa de composición abierta entre períodos de sesiones y se comunicarán posteriormente a la Comisión en su segundo período de sesiones en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وسوف تعرض النتائج في تقرير مرحلي سيقدم الى الاجتماع غير الرسمي المفتوح العضوية الثالث لما بين الدورات ، ثم تبلغ هذه النتائج الى اللجنة بصفتها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية ، في دورتها الثانية . |