ويكيبيديا

    "بصفقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un trato
        
    • una transacción
        
    • negocio
        
    • un acuerdo
        
    • transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales
        
    • una operación
        
    • el trato
        
    • regatear
        
    • trato de
        
    • trato con
        
    Sólo estamos hablando pero creo que por 150 quizás te consiga un trato Open Subtitles نحن نتحدّث هنا فقط, ولكن أعتقد 150.. ربّما تأتي لكِ بصفقة
    Conseguiré que Moscú haga un trato con esta gente aunque me cueste el puesto. Open Subtitles وسأجعل موسكو تقوم بصفقة مع هؤلاء الأشخاص حتى لو كلّفني هذا عملي
    En lo que a mí concierne, sí hice un trato que me salvó. Open Subtitles حسنا, بقدر ما انا قلق لقد قمت بصفقة انقذ بها نفسي
    Esto ocurre en razón de que cada llamado a licitación debería juzgarse en forma independiente con el objetivo de determinar la oferta aceptable más baja para una transacción determinada. UN وهذا صحيح لأن كل دعوة إلى تقديم العطاءات ينبغي أن تقيم موضوعيا بغرض تحديد العطاء الأقل المقبول فيما يتعلق بصفقة معينة.
    Hace seis meses, estás en Haití haciendo un negocio de armas con un turco. Open Subtitles منذ ستة أشهر كنت في هايتي تقوم بصفقة أسلحة مع ارهابي تركي
    Entiendo que usted y Cyrus llegaron a un acuerdo el otro día para que renunciara como presidente electo a cambio de clemencia. Open Subtitles أنا أفهم أنك أنت و سايروس قمتما بصفقة في اليوم السابق ليتخلى عن منصبه كرئيس منتخب في مقابل الرأفة
    No necesito guardar nada para el juicio porque hiciste un trato con este hombre para nada, me diste a mi mejor testigo y esta declaración se acabó. Open Subtitles لا أحتاج أن أوفّر أي شيء للمحاكمة لإنك قمت بصفقة لهذا الرجل لأجل لا شيء سلّمت لي شاهدي الأفضل .وجلسة الشهادة هذه إنتهت
    En tercer lugar, las compañías farmacéuticas disfrutan de un trato especial. UN وثالثها، أن شركات الأدوية قد تمتعت بصفقة خاصة.
    E hice un trato conmigo mismo en el que si redoblaba los esfuerzos para ser perfecto para no cometer más errores, haría cesar esas voces. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    Ha hecho un trato y debe mantenerlo. Open Subtitles قمت بصفقة وستلتزمين بها، سواء كانت صواباً أم خطأ.
    Hicimos un trato por $25.000. Open Subtitles لقد قمنا بصفقة بقيمة خمسة وعشرين ألف دولار
    Okay, que le parece si hacemos un trato aquí tengo 300 dólares y el resto, en algunos días. Open Subtitles حسنا لنقم بصفقة ها هى ال 300 دولار والباقى سوف أحضره لك بعد بضع أيام سوف أدفع لك , اقسم بذلك
    El Grupo de Supervisión recibió la siguiente información con respecto a una transacción en que participaron mandos militares del Gobierno Federal de Transición. UN وقد تلقى الفريق المعلومات المحددة التالية فيما يتعلق بصفقة شارك فيها قادة عسكريون من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    Dicho párrafo dispone que el Iraq puede ser considerado responsable de " las pérdidas relacionadas con una transacción que haya formado parte de una práctica mercantil o trato comercial " con arreglo a los mismos principios aplicables a las pérdidas relacionadas con contratos. UN وتنص هذه الفقرة على أن العراق يمكن أن يكون مسؤولا " حيثما يكون قد تم تكبد خسارة تتعلق بصفقة كانت جزءا من ممارسة تجارية أو تعامل تجاري " طبقا للمبادئ ذاتها التي تسري على خسائر العقود.
    Dicho párrafo dispone que el Iraq puede ser considerado responsable de " las pérdidas relacionadas con una transacción que haya formado parte de una práctica mercantil o trato comercial " con arreglo a los mismos principios aplicables a las pérdidas relacionadas con contratos. UN وتنص هذه الفقرة على أن العراق يمكن أن يكون مسؤولا " حيثما يكون قد تم تكبد خسارة تتعلق بصفقة كانت جزءا من ممارسة تجارية أو تعامل تجاري " طبقا للمبادئ ذاتها التي تسري على خسائر العقود.
    No puedes hacer un negocio eólico con menos de 6 USD por MPC (millones de pies cúbicos). TED لا يمكنك القيام بصفقة طاقة ريحية بأقل من ستة دولارات في ألف قدم مكعب.
    Es parte de una mafia húngara. Hacían negocios con unos hispanos. Dijo que no era un negocio de drogas. Open Subtitles انه فرد من عصابة مجرية كانت تقوم بصفقة مع بعض الأرجنتينيين و يقول انها لم تكن صفقة مخدرات
    Nadie debe casarse debido a un acuerdo. Open Subtitles الناس لا تتزوج لأنهم قاموا بصفقة
    ¿Has tenido que llegar a un acuerdo con alguien que sabías que era un monstruo porque tenías que seguir órdenes? Open Subtitles . قمت بصفقة مع شخص كنت تعلم أنه وحش لأنه كان عليك اتباع الأوامر؟
    1. transacciones realizadas con arreglo a usos convencionales o a los usos del tráfico 88 - 93 34 UN 1- خسارة متصلة بصفقة تجارية أو أسلوب تعامل 88 - 93 33
    139. Al Ahli Bank pide que se le indemnice de las pérdidas sufridas en una operación de crédito documentado en la que intervino como banco confirmador. UN 139- ويلتمس البنك الأهلي تعويضاً عن خسائر تكبدها فيما يتصل بصفقة اعتماد مستندي اضطلع فيها بدور البنك المؤكِّد.
    Sé que te encabronaste por que te dejé con el trato del video. Open Subtitles اعلم انك مستاء منى لإننى جعلتكم تفشلون بصفقة شرائط الفيديو
    Parece un hombre que está preparado para regatear. Open Subtitles تبدو كرجل مستعدّ للقيام بصفقة صعبة.
    Te dije que los quería trabajando en el trato de la Plaza Sunshine. Open Subtitles أخبرتُك خمس مراتِ، أُريدُهم أن يعْملوا بصفقة الساحه المشمسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد