El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero blanco y azul con una cruz roja tomó tierra en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero verde con una cruz roja que aterrizaba 15 kilómetros al oeste de Prozor. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية خضراء موشحة بصليب أحمر تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الغرب من بروزور. |
Lenta El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-17 de color blanco y azul, con una cruz roja, que aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17، وموشحة بصليب أحمر، وهي تهبط في زينيتشا. |
Dije que todos los hombres en la guerra merecían la cruz de Hierro. | Open Subtitles | قلت ذلك بأنّه يجب على كلّ رجل في الحرب أن يحظـى بصليب حديدي |
El personal de la UNPROFOR observó en dos ocasiones un helicóptero MI-17 blanco y azul con una cruz roja que aterrizaba en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مرتين طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر تهبط في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero plateado con una cruz roja que volaba en la zona de Vitez. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية ذات لون فضي موشحة بصليب أحمر تحلق في منطقة فيتيز. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-17/HIP, blanco y azul con una cruz roja, que volaba en círculos sobre Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بيضاء وزرقاء من طراز MI-17/HIP موشحة بصليب أحمر، تحوم فوق زينيتشا. |
Recuerdo nuevamente a las delegaciones que deben marcarse con una cruz los nombres de sólo cinco candidatos. | UN | واسمحوا لي أن أذكﱢر الوفود مرة أخرى بأنه ينبغي التأشير بصليب على أسماء خمسة مرشحين فقط. |
Un Auto negro con una cruz blanca pintada en él. Intenté seguirlo. | Open Subtitles | سيارة سوداء بصليب أحمر مرسوم عليها حاولت تتبعها |
Un médico examinaba un informe sobre el paciente, y si pensaba que era un candidato apropiado para el plan, marcaba el informe con una cruz roja. | Open Subtitles | الطبيب يفحص تقرير المريض وبعد ذلك إذا إعتقد بأنّهم كانوا مرشّحين مناسبين للمخطط يؤشّر على التقرير بصليب أحمر |
Un helicóptero MI-8 blanco y azul con una cruz roja fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas cuando volaba en dirección sur sobre Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تطير جنوبا فوق زينيتشا. |
Un helicóptero MI-8 blanco y azul con una cruz roja fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas cuando despegaba de Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا. |
Un helicóptero MI-8 blanco y azul con una cruz roja fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas dos veces al despegar de Zenica y aterrizar en el mismo lugar. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع وتهبط مرتين في زينيتشا. |
Un helicóptero MI-8 blanco y azul con una cruz roja fue avistado por observadores militares de las Naciones Unidas al realizar dos despegues y dos aterrizajes en Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع وتهبط مرتين في زينيتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero MI-8/HIP de color verde con una cruz roja volaba al noroeste de Posusja. | UN | رصد أفراد من قوة اﻷمـــم المتحدة للحماية طائرة عمودية طراز MI-8 موشحــة بصليب أحمر وهي تحلق غرب بوسوسي. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero MI-17/HIP azul y blanco con una cruz roja despegaba de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية بلونين أبيض وأزرق من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر وهي تقلع من زينتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó que dos helicópteros MI-17/HIP azules y blancos con una cruz roja aterrizaban en Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-17 موشحة بصليب أحمر وهي تقلع من زينتشا. |
Doughty-Wylie, dirigió el ataque. Ya ordené la cruz de la Victoria. | Open Subtitles | داوتى وايلى الذى قاد الهجوم تم تكريمة بالفعل بصليب فكتوريا |
Gana la cruz de la Marina, y luego, consigue una baja deshonrosa. | Open Subtitles | حسناً، حيث فاز بصليب البحرية وبعد ذلك تم تسريحة بشكل مخزي |
Además, me habías prometido la Cruz del cura. | Open Subtitles | على أيّ حـالّ، كنت قد وعدتني بصليب الكـاهن |
Pero el director Figgins acaba de informarme que el belén del McKinley ha sido manipulado con esvásticas y símbolos satánicos y el niño Jesús se encontró chamuscado en la chimenea de Figgins | Open Subtitles | لكن المدير (فينغز)أعلمني للتوّ بأن الباب الخارجي للمدرسة شوّه بصليب معقوف ورموز شيطانية. |