ويكيبيديا

    "بصمت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en silencio
        
    • silenciosamente
        
    • silenciosa
        
    • silencioso
        
    • ruido
        
    • Secretamente
        
    • silenciosos
        
    • un silencio
        
    • silencio por
        
    Sin embargo, muchas mujeres mueren en silencio a causa de la infidelidad de sus maridos. UN مع ذلك فإن العديد من النساء يتوفين بصمت لأسباب تتعلق بعدم إخلاص أزواجهن.
    En los primeros años pasé mucho tiempo llorando en silencio en los camarines. TED أمضيت وقتا طويلا في سنواتي الأولى ابكي بصمت في غرفة الملابس
    Quédense quietos y en silencio y volverán a casa sin un rasguño. Open Subtitles ابقوا مكانكم و بصمت و ستعودون سالمين لمنازلكم و عائلاتكم
    de su mísero origen, se elevó y silenciosamente derrocó al hombre más poderoso del mundo. Open Subtitles ومن حقه الضئيل بحكم الولادة , انتفض ودمر بصمت أقوى رجل في التاريخ.
    La norma actual que permite que un miembro participe en las deliberaciones del Consejo de Seguridad de manera silenciosa y sin derecho a hacer uso de la palabra, es algo que habría que eliminar. UN والقاعدة الحالية التي تسمح لعضو بالمشاركة بصمت في مداولات مجلس الأمن دون الحق في الكلام ينبغي التخلص منها.
    Beberás mi sangre, luego te cortarás la garganta y te desangrarás en silencio. Open Subtitles ستشربين هذا الدم خاصتي ثم ستقومين بنحر حنجرتك و تنزفين بصمت
    Soy perfectamente capaz de morirme de dolor en silencio, mientras él se masturba hasta la muerte frente a la Xbox. Open Subtitles أنا قادرة تماماً على الموت بصمت من الحزن بينما هو يستمني حتى الموت أمام لعبة إكس بوكس
    Resultaba difícil determinar el número de esas víctimas, ya que muchas de ellas sufrían en silencio por miedo a ser estigmatizadas. UN ومن الصعب التحقق من أعداد الضحايا لأن العديد منهن يعانين بصمت لخشيتهن من أن يوصمن بالعار.
    He esperado en silencio que el clamor se acalle, ya que el ruido nunca es conveniente cuando uno quiere hablar para hacerse oír. UN انتظرت بصمت أن يسكن الصراخ. فلا يستحسن أبدا التكلم وسط الضجيج إذا كنا نريد أن يسمعنا الآخرون.
    En cambio, estos pobres niños olvidados mueren en silencio, lejos de nuestros ojos, en muchos países del mundo. UN عوضاً عن ذلك، يموت هؤلاء الأطفال الفقراء المنسيون بصمت في كثير من بلدان العالم بعيداً عن أنظارنا.
    Los grandes hombres mueren en silencio, rodeados de veneración y piedad, dejándonos a nosotros y al tiempo la tarea de continuar su labor. UN إن الرجال العظماء يرحلون بصمت وخشوع وتقوى، ويتركون لنا وللزمن همّ مواصلة عملهم.
    Las mujeres siempre han sido víctimas de la discriminación, que han sufrido y sufren en silencio. UN وقد تعرَّضت النساء بشكل دائم للتمييز وعانت، ولا تزال تعاني، بصمت من التمييز.
    Y cuando habíamos terminado, fue en silencio y unió las pajillas de todos hasta hacer un bucle alrededor de la sala entera, y dijo: TED وعندما انتهينا ، لف حولنا بصمت وضم جميع مصاصاتنا مع بعضها البعض حتى شكلت حلقة واسعة حول الجناح بكامله ، ثم قال :
    Y pusimos a mi hijo en el asiento del auto, le atamos el cinturón y en silencio, condujimos intensamente a la mezquita. TED ووضعنا ابننا في مقعده بالسيارة، ربطنا حزام أمانه وقدنا بصمت و بتوتر إلى المسجد.
    Enfermedades como la tuberculosis y el paludismo corroen silenciosamente la vitalidad de las sociedades y causan la muerte de millones de personas año tras año. UN وتنخر أمراض مثل داء السل والملاريا بصمت حيوية المجتمعات وتودي بحياة الملايين كل سنة.
    Para no perder la cordura, silenciosamente conté los segundos en mi reloj. TED لكي أحافظ على قواي العقلية، عددت الثواني بصمت على ساعة منبهي.
    A medida que la manada se mueve, ...ella los sigue silenciosamente. Open Subtitles كيفمايتحرَّكالقطيع, فإنها تتعقَّبهم بصمت.
    Y un testigo puede ser valioso, y su mirada más que necesaria, cuando la violencia es silenciosa, inadvertida e inaudita. TED و يصبح الشاهد ثمينًا و نظرته تكون أكثر أهمية عندما يمر العنف بصمت دون أن يراه أحد أو يسمع عنه
    El mundo no puede seguir siendo un espectador silencioso de esos actos de genocidio. UN وليس بوسع العالم أن يواصل التفرج بصمت على أعمال الإبادة هذه.
    Secretamente la lluvia merintik... Open Subtitles ~ تتناثر قطرات المطر بصمت ~
    Y a veces eso se detuvo, todo lo que podía hacer era agarrarles las manos y unirme a ellos en llanto y oración silenciosos. TED وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء.
    Sin embargo, el documento fue acogido, como tantas otras iniciativas en esta Conferencia, con un silencio sepulcral. UN غير أن هذه الورقة، مثلها مثل العديد من المبادرات الأخرى في هذا المؤتمر، قوبلت بصمت القبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد