ويكيبيديا

    "بصندوق الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al fondo para imprevistos
        
    • el fondo para imprevistos
        
    • el Fondo de Emergencia
        
    • del Fondo de Emergencia
        
    • utilización del fondo para imprevistos
        
    Esos recursos necesarios estarían sujetos a las disposiciones relativas al fondo para imprevistos. UN وستخضع هذه الاحتياجات إلى الأحكام المتعلقة بصندوق الطوارئ.
    Propuestas y cargos imputables al fondo para imprevistos UN المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ
    Por eso considera también que las necesidades conexas de 419.000 dólares que habría que satisfacer tienen un carácter extraordinario relacionado con el mantenimiento de la paz y la seguridad y no se deben tratar de conformidad con los procedimientos relativos al fondo para imprevistos. UN وبالتالي، فإنه يرى أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة ومقدارها ٠٠٠ ٤١٩ دولار التي ستنشأ ذات طابع استثنائي، متصل بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    Estas necesidades, que ascenderían a un total de 1.297.500 dólares, estarían sujetas a las disposiciones relacionadas con el fondo para imprevistos. UN وستخضع هذه الاحتياجات البالغ إجماليها 500 297 1 دولار إلى الأحكام الخاصة بصندوق الطوارئ.
    Propuestas y cargos para el fondo para imprevistos UN المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ
    El Comité Mixto examinó las estadísticas operacionales relacionadas con el Fondo de Emergencia desde la presentación del informe anterior en julio de 2009. UN 125 - واستعرض المجلس الإحصاءات التشغيلية المتعلقة بصندوق الطوارئ منذ تقديم التقرير السابق ذي الصلة في تموز/يوليه 2009.
    En consecuencia, estima asimismo que las necesidades conexas de 332.200 dólares que se producirían son de carácter extraordinario y se relacionan con el mantenimiento de la paz y la seguridad, por lo que deberían tratarse al margen de los procedimientos relativos al fondo para imprevistos. UN وبناء عليه، فإن من رأيه أيضا أن الاحتياجات ذات الصلة وقدرها ٢٠٠ ٣٣٢ دولار، التي ستنشأ هي ذات طابع استثنائي ومتصلة بصون السلم واﻷمن، وينبغي أن تعامل خارج نطاق الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    El Sr. Sial desea saber si en este caso concreto la Secretaría dispone de recursos adicionales que le permitan ejecutar las actividades de que se trata o si prevé recurrir al fondo para imprevistos. UN وقال إنه يريد معرفة ما إذا كانت تتوفر للأمانة العامة في هذه الحالة بالذات، موارد زائدة تسمح لها بتنفيذ الأنشطة المعنية أم أنها تعتزم الاستعانة بصندوق الطوارئ.
    76. En opinión del Secretario General, las actividades previstas en el proyecto de resolución eran de carácter extraordinario y se referían al mantenimiento de la paz y la seguridad, por lo que debían tratarse al margen de los procedimientos relativos al fondo para imprevistos. UN ٧٦ - ومضى يقول إن اﻷمين العام يرى أن اﻷنشطة المتعلقة بمشروع القرار لها طبيعة غير عادية وتتصل بصيانة السلم واﻷمن ولذلك ينبغي معالجتها خارج إطار الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    El Comité tomó nota del informe sobre las cuestiones relativas al fondo para imprevistos y las exposiciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٨١ - أحاطت اللجنة علما بالتقرير المتعلق بالقضايا المتعلقة بصندوق الطوارئ وببيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    8. El Secretario General considera que deben aplicarse a esas necesidades las disposiciones del párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General y, en consecuencia, no deben tratarse de conformidad con los procedimientos relativos al fondo para imprevistos. UN ٨ - ويعتقد اﻷمين العام أنه ينبغي تناول هذه الاحتياجات وفقا ﻷحكام الفقرة ١١ من المرفق اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ ومعاملتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    De conformidad con los procedimientos establecidos por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, los gastos adicionales se satisfarían con cargo al fondo para imprevistos establecido para el bienio 1996-1997. UN وتبعا لﻹجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ستتم تلبية النفقات اﻹضافية في إطار الاعتماد المتعلق بصندوق الطوارئ المنشأ لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    10. El Secretario General estima que las actividades relacionadas con la MINUGUA son de carácter extraordinario, por lo que se deberían seguir tratando en forma independiente de los procedimientos relativos al fondo para imprevistos, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986. UN ١٠ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق ذات طبيعة غير عادية وينبغي مواصلة معالجتها خارج اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    El Secretario General estima que las actividades relacionadas con la MINUGUA son de carácter extraordinario, por lo que se debería seguir tratando en forma independiente de los procedimientos relativos al fondo para imprevistos, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General, de 19 de diciembre de 1986. UN ٢٣ - يرى اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة ببعثة التحقق هي أنشطة ذات طابع استثنائي وينبغي مواصلة معالجتها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة ١١ من المرفق اﻷول لقرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦.
    Propuestas y necesidades relacionadas con el fondo para imprevistos UN المقترحات والنفقات المتعلقة بصندوق الطوارئ
    La Comisión coincide con la declaración que figura en el párrafo 22 del informe del Secretario General en el sentido de que las actividades relativas a la Comisión tienen carácter extraordinario y que, en consecuencia, sus necesidades conexas deben abordarse con independencia de los procedimientos que rigen el fondo para imprevistos. UN وتوافق اللجنة على القول الوارد في الفقرة ٢٢ من تقرير اﻷمين العام بأن اﻷنشطة ذات الصلة باللجنة تتصف بطابع غير عادي وينبغي من ثم التعامل مع احتياجاتها خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    Dice que se deduce con claridad del párrafo 13 del documento A/C.5/50/36 que las actividades que se solicitan en el proyecto de resolución deben abordarse independientemente de los procedimientos que rigen el fondo para imprevistos. UN فمن الواضح من الفقرة ١٣ في التقرير A/C.5/50/36 أن اﻷنشطة التي يدعو إليها مشروع القرار ينبغي تناولها خارج إطار اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    17. El Secretario General considera que, si bien no están directamente relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad, las actividades descritas tienen un carácter extraordinario, y por tanto, no deberían tratarse en el marco de los procedimientos relacionados con el fondo para imprevistos, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 11 del anexo I de la resolución 41/213 de la Asamblea General. UN ١٧ - ومن رأي اﻷمين العام أن اﻷنشطة المتصلة أعلاه بينما لا تتصل مباشرة بصيانة السلم واﻷمن فإنها مع ذلك ذات طبيعة غير عادية وينبغي لذلك معالجتها خارج الاجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ على النحو الوارد في الفقرة ١١ من المرفق ١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    De acuerdo con lo dispuesto en el párrafo 11 de la resolución 41/213 de la Asamblea General, se propone que, dado que las necesidades adicionales son de carácter extraordinario y están relacionadas con el mantenimiento de la paz y la seguridad, no deben aplicarse en este caso los procedimientos relacionados con el fondo para imprevistos. UN وعملا بأحكام الفقرة ١١ من قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣، فقد اقتُرح، بالنظر إلى أن الاحتياجات اﻹضافية ذات طابع استثنائي يتصل بصون السلم واﻷمن، أن يعامل ذلك الطلب خارج نطاق اﻹجراءات المتصلة بصندوق الطوارئ.
    el Fondo de Emergencia se mantendrá en una cifra que no será inferior a 8 millones de dólares mediante sumas proporcionadas por el Fondo de Operaciones y de Garantía y por contribuciones voluntarias. UN ٦-٦ يحتفظ بصندوق الطوارئ في مستوى لا يقل عن ٠٠٠ ٠٠٠ ٨ دولار عن طريق تجديد موارده من صندوق رأس المال المتداول والضمانات، ومن التبرعات.
    El Comité Mixto concluyó que no había razón que justificara modificar las Directrices del Fondo de Emergencia a fin de ampliar el alcance de su cobertura. UN وخلص المجلس إلى أنه لا يوجد سبب يستدعي تعديل المبادئ التوجيهية الخاصة بصندوق الطوارئ بغية توسيع نطاقه.
    1. Por el presente documento se presenta la exposición consolidada de consecuencias para el presupuesto por programas y de estimaciones revisadas, de conformidad con los criterios de utilización del fondo para imprevistos que figuran en el anexo de la resolución 42/211, de 21 de diciembre de 1987. UN ١ - يقدم طيه البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة والذي يقع في إطار المبادئ التوجيهية المتعلقة بصندوق الطوارئ والواردة في مرفق القرار ٤٢/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد