Decía poemas en voz alta... y se levantaba a bailar en los restaurantes, cosas así. | Open Subtitles | كانت تُلقى الشِعر بصوتٍ عالٍ, وتَقِف وتَرقُص فى المطاعِم, أشياء من هذا القَبيل. |
Decirlo en voz alta, hablar sobre los riesgos y los peligros, daba miedo. | Open Subtitles | وقلتها بصوتٍ عالٍ أنا اتحمل المخاطرات والأخطار ، كان مخيفاً جداً |
O quizá con esta herramienta los escritores, vivos o no, podrían leer sus libros en voz alta a quienes estén interesados. | TED | أو ربما باستخدام هذه الأداة، يمكن لمؤلفي الكتب، سواء كانوا أحياء أم لا، أن يقرؤوا بصوتٍ عالٍ كلّ كتبهم لمن يهمه الأمر. |
Nunca le he dicho a nadie ninguno de esos nombres en alto. | Open Subtitles | لمْ يسبق أن قلتُ أحد هذه الأسماء بصوتٍ عالٍ لأحد. |
De nuevo, no respondan en voz alta. | TED | مرةً أخرى، لا تجيبوا بصوتٍ عالٍ. |
No puedo decirlo en voz alta. Debo susurrarlo. | Open Subtitles | أعني أنني لا أستطيع أن أقوله بصوتٍ عالٍ عليّ أن أهمس به |
Tendría que pararme en la iglesia y decirlo en voz alta delante de todos. | Open Subtitles | يجِب أن أقِفّ فى الكنيسة وأقولها بصوتٍ عالٍ أمام الجميع. |
No hay nada más divertido que leer tonterías en voz alta. | Open Subtitles | كلا, إقرأ. لا شىءً أكثر تسلية من قراءة شىءٍ سخيف بصوتٍ عالٍ |
Y yo soy el tipo brillante que piensa en voz alta. | Open Subtitles | بالنسبة لها أنا رجل عبقري يفكر بصوتٍ عالٍ |
Y Dios no responderá tus preguntas... en voz alta. | Open Subtitles | و لَن يُجيبَ الرَب على أسئِلتِك بصوتٍ عالٍ و كبير |
Sabes que dijiste eso en voz alta, ¿no? | Open Subtitles | أتعلم أنك قلت ذلك بصوتٍ عالٍ, أليس كذلك؟ |
En mi día libre, y como amigo suyo, permítame pensar en voz alta. | Open Subtitles | وبما أن اليوم إجازةٌ لي، وكوني صديقاً لك إسمح لي أن أفكر بصوتٍ عالٍ |
No suena tan noble cuando lo digo en voz alta. | Open Subtitles | لـم يقترب صـوتي من النبل عندما قلت ذلك بصوتٍ عالٍ |
Sabesm ahora que lo oigo en voz alta, creo que vuelvo a la tarta. | Open Subtitles | ،بما أنني سمعت ذلك بصوتٍ عالٍ فسأستقر على قالب الكعك |
Al menos, dilo en voz alta de una vez. | Open Subtitles | ،على أقلِ تقدير قوليها بصوتٍ عالٍ وأنهي الأمر |
He visto y leído cada discurso de graduación que se haya escrito y seleccioné lo mejor en un discurso, luego lo leí en voz alta. | Open Subtitles | لقد شاهدتُ أو قرأتُ كل نصّ تخرج مكتوبٍ وجمعتُ كلّ ذلك في خطابٍ واحدٍ، ومِن ثمّ قرأتُه بصوتٍ عالٍ. |
Bueno, quédate conmigo porque estoy pensando en voz alta. | Open Subtitles | حسناً، ركّزي معي، لأنّي أفكّر بصوتٍ عالٍ. |
Me encargué de un vampiro adolescente y de un fantasma... lo que suena a novela adolescente cuando lo dices en alto. | Open Subtitles | قضيت على مصاص دماء مراهق وشبح والتي تبدو كرواية للكبار فقط إن نطقت ذلك بصوتٍ عالٍ |
¿A quién le gustaría levantarse y leerlo en alto para todos? | Open Subtitles | من يريد الصعود والقراءة لنا بصوتٍ عالٍ ؟ |
¡Departamento de bomberos! ¡Grite! | Open Subtitles | هنا "الدفاعُ المدنيُّ" فلتصرخوا بصوتٍ عالٍ |
Por eso, no hablamos fuerte tampoco entramos en conversaciones inútiles. | Open Subtitles | و لذلك، نحن لا نتحدّث بصوتٍ عالٍ .. كما أننا لا ننشغل بأحاديث غير مفيدة. |