ويكيبيديا

    "بصورة جذرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • radicalmente
        
    • drásticamente
        
    • fundamentalmente
        
    • manera radical
        
    • profundamente
        
    • profunda
        
    • drástica
        
    • dinámicas a
        
    • en forma radical
        
    La Convención ha cambiado o revisado radicalmente el derecho del mar tradicional y, con él, el mapa político del mundo. UN وإن هذه الاتفاقية قد بدلت أو نقحت بصورة جذرية قانون البحار التقليدي، ومن ثم الخريطة السياسية للعالم.
    Al mismo tiempo, el Programa ofrece la posibilidad de mejorar radicalmente la calidad de vida y de liberar nuevas energías en favor del desarrollo. UN وفي الوقت نفسه، يوفر البرنامج إمكانية تحسين نوعية الحياة بصورة جذرية واﻹفراج عن طاقات جديدة من أجل التنمية.
    La situación del mercado de bienes de consumo cambió radicalmente. UN وتغيرت الحالة في السوق الاستهلاكية بصورة جذرية.
    De hecho, las reformas políticas y el mejor control del aparato represivo permitirían disminuir drásticamente el nivel de muchas violaciones de los derechos humanos. UN وفي الواقع، فإنه يمكن الحد من انتهاكات حقوق اﻹنسان بصورة جذرية عن طريق الاصلاحات السياسية وتحسين السيطرة على اﻷجهزة القمعية.
    Hoy, constatamos con desaliento que el número de corchetes ha aumentado de hecho, en vez de reducirse drásticamente. UN واليوم، نجد ونحن نشعر بالفزع أن عدد اﻷقواس ازداد في الحقيقة بدلاً من أن ينخفض بصورة جذرية.
    Lo más importante que se puede hacer para normalizar la situación de los palestinos es cambiar o abolir fundamentalmente el régimen de cierres. UN والأمر الأكثر أهمية الذي يمكن القيام به لتطبيع الوضع بالنسبة إلى الفلسطينيين هو تغيير نظام الإغلاق بصورة جذرية أو إلغاؤه.
    Pero es preciso mejorar las cosas de manera radical. UN غير أنه ينبغي تحسين اﻷمور بصورة جذرية.
    Además, desde el final de la guerra fría, la OTAN ha reducido radicalmente su dependencia de las fuerzas nucleares. UN ذلك بالإضافة إلى أن الحلف قد قلل بصورة جذرية من اعتماده على القوى النووية منذ انتهاء الحرب الباردة.
    Esencialmente, se ha tratado de procesos de aprendizaje con éxito que han permitido modificar, adaptar, mejorar y eventualmente innovar radicalmente tecnologías extranjeras. UN وقد كانت هناك أساساً عمليات تعلم ناجحة مع القدرة على التعديل والتكيف والتحسين وربما ابتكار تكنولوجيات أجنبية بصورة جذرية.
    El hecho de que incluso las industrias tradicionales se hayan modificado radicalmente es un caso típico de evolución del paradigma tecnoeconómico. UN ومجرد أن الصناعات التقليدية قد أعيد تشكيلها بصورة جذرية هو أيضاً مثال على التغير في النموذج التقني الاقتصادي المحتذى.
    Debido a los cambios rápidos de la administración pública, el carácter de sus funciones puede alterarse radicalmente. UN وقد تغيرت طبيعة المهام التي تؤديها الوظيفة العمومية بصورة جذرية بسبب التغير السريع الذي تشهده هي نفسها.
    Hemos asumido muchos compromisos con objeto de poner fin a la opresión, reducir radicalmente la pobreza y proteger nuestro medio ambiente. UN وقطعنا العديد من الالتزامات بإنهاء القمع وتخفيف حدة الفقر بصورة جذرية وحماية بيئتنا.
    Los caballos y los perros eran especialmente apreciados porque aumentaban radicalmente la eficacia y el alcance de las actividades de caza. UN وكانت الخيول والكلاب قيمة خاصة إذ أنها زادت بصورة جذرية في فعالية الصيد ووسعت نطاقه.
    Debemos apoyar el deseo sincero del Secretario General de reformar drásticamente nuestra Organización. UN وعلينا أن ندعم الرغبة الصادقة للأمين العام في إعادة تشكيل المنظمة بصورة جذرية.
    Estos Estados deben seguir reduciendo drásticamente sus respectivos arsenales nucleares sobre el principio de irreversibilidad. UN وينبغي لهذه الدول أن تواصل خفض ترساناتها النووية بصورة جذرية والالتزام بمبدأ عدم الرجوع عن هذا الموقف.
    Se ha reducido drásticamente el presupuesto militar. UN وتم، أيضا، خفض الميزانية العسكرية بصورة جذرية.
    Por esa razón, en los últimos años el Japón ha intensificado drásticamente sus esfuerzos encaminados a promover la tecnología de la información y las comunicaciones. UN ولهذا الغرض، عززت اليابان جهودها بصورة جذرية في الأعوام الأخيرة للنهوض بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Entonces podremos comenzar a reducir drásticamente el desempleo y la pobreza. UN ولا بد لنا الآن أن نبدأ في خفض البطالة والفقر بصورة جذرية.
    Si proliferasen las armas nucleares en la región de Asia y el Pacífico, el medio estratégico de Australia se vería alterado fundamentalmente en sentido negativo. UN فإذا انتشرت اﻷسلحة النووية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ أصبح على البيئة الاستراتيجية لاستراليا أن تتغير بصورة جذرية إلى اﻷسوأ.
    En el artículo 4, la " solicitud " de las personas perjudicadas se refería exclusivamente a una violación grave del jus cogens, pero esa formulación reducía de manera radical el alcance del derecho a la protección diplomática. UN وفي المادة 4، يقتصر " طلب " الأشخاص المضرورين على حالة وقوع انتهاك خطير لقاعدة آمرة، لكن هذه الصيغة تحد بصورة جذرية من نطاق الحق في الحماية الدبلوماسية.
    La antigua geografía del comercio internacional debe ser profundamente reformada. UN ولا بد من إعادة تشكيل الجغرافيا القديمة للتجارة الدولية بصورة جذرية.
    Era necesario realizar una profunda reforma de las instituciones. UN ومن الضروري إعادة بناء المؤسسات بصورة جذرية.
    Ese acontecimiento transformó al orden mundial de manera drástica. UN وقد غير ذلك الحدث النظام العالمي بصورة جذرية.
    Reconociendo los retos que plantea la mala planificación y gestión de la urbanización en lo que atañe a la pobreza urbana y las privaciones, junto con el hecho de que la planificación urbana tiene que dar respuestas dinámicas a la evolución de las realidades de la urbanización, los procesos económicos y la problemática del desarrollo relacionada con la demanda, UN وإذ يسلم بالتحديات الناشئة عن التوسع الحضري السيئ التخطيط والإدارة من حيث الفقر والحرمان الحضريين بجانب حقيقة أنه يتعين على التخطيط الحضري أن يستجيب بصورة جذرية لحقائق التوسع الحضري، والعمليات الاقتصادية الحافلة بالصعوبات وتحديات التنمية المعتمدة على الطلب،
    No obstante, ese panorama ha cambiado en forma radical desde que la paz prevalece y el país se dedica activamente a la reconstrucción económica. UN إلا أن الحالة تغيرت بصورة جذرية منذ ساد السلام وانخرط البلد في عملية إعادة البناء الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد