ويكيبيديا

    "بصورة صحيحة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debidamente en
        
    • correctamente en
        
    • adecuadamente en
        
    • debidamente por el ACNUR en
        
    Cada uno de nosotros certifica que, a su leal saber y entender, todas las transacciones pertinentes se han asentado debidamente en los registros contables y se reflejan debidamente en los estados financieros adjuntos. UN ويشهد كل منا بقدر علمنا ومعرفتنا وفي حدود اعتقادنا، بأن جميع المعاملات المالية قد سُجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية وأنها موضحة بصورة صحيحة في البيانات المالية المرفقة.
    Cada uno de nosotros certifica que, a su leal saber y entender, todas las transacciones pertinentes se han asentado debidamente en los registros contables y se reflejan debidamente en los estados financieros adjuntos. UN ويشهد كل منا بقدر علمنا ومعرفتنا وفي حدود اعتقادنا، بأن جميع المعاملات المالية قد سجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية وأنها موضحة بصورة صحيحة في البيانات المالية المرفقة.
    Cada uno de nosotros certifica que, a su leal saber y entender, todas las transacciones pertinentes se han asentado debidamente en los registros contables y se reflejan debidamente en los estados financieros adjuntos. UN ويشهد كل منا بقدر علمنا ومعرفتنا وفي حدود اعتقادنا، بأن جميع المعاملات المالية قد سجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية وأنها موضحة بصورة صحيحة في البيانات المالية المرفقة.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría; todas las transacciones, efectuadas debidamente por el ACNUR en el ejercicio económico, se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، وجميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية تنعكس وتسجَّـل بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente por el ACNUR en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية قد أُدرجت وسُجلت بصورة صحيحة في السجلات المحاسبية.
    En efecto, no hemos invertido adecuadamente en la agricultura y el desarrollo rural en los países en desarrollo, especialmente en el África subsahariana. UN فقد فشلنا في الماضي في الاستثمار بصورة صحيحة في التجارة والتنمية الريفية في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية قد أُدرجت وقيدت حسب الأصول في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية قد أُدرجت وقيدت حسب الأصول في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أجرتها المنظمة بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    A los fines de su auditoría, se han puesto a su disposición todos los registros contables y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أُجريت بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    Para ello, se han puesto a su disposición todos los registros contables a los fines de su auditoría, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أجرتها المنظمة بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    A los fines de su auditoría, se han puesto a su disposición todos los registros contables, y todas las transacciones efectuadas debidamente en el ejercicio económico se han recogido y asentado correctamente en los registros contables. UN وقد أتيحت جميع السجلات المحاسبية اللازمة لأغراض مراجعتكم للحسابات، كما أن جميع المعاملات التي أجرتها المنظمة بصورة صحيحة في الفترة المالية أُدرجت وسُجلت بصورة سليمة في السجلات المحاسبية.
    En nuestra opinión, empero, la mencionada posición jurídica de la Corte Internacional de Justicia no se refleja adecuadamente en el comentario sobre el proyecto de artículos. UN ومن ناحية ثانية، نرى أن الموقف القانوني المشار إليه أعلاه للمحكمة الدولية لا ينعكس بصورة صحيحة في التعليقات بشأن مشاريع المواد.
    Aplicamos las leyes Leahy (que imponen restricciones relacionadas con los derechos humanos a la asistencia a fuerzas de seguridad extranjeras) a todos los países que reciben asistencia de los Estados Unidos para la seguridad e intervenimos adecuadamente en los casos de abuso. UN ونطبق قوانين ليهي (التي تفرض قيوداً في مجال حقوق الإنسان على المساعدة المقدمة إلى قوات الأمن الأجنبية) على جميع البلدان التي تتلقى المساعدة الأمنية من الولايات المتحدة الأمريكية، ونستجيب بصورة صحيحة في حالات انتهاك هذه القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد