Otras fuentes de HCBD producido de manera no intencional tienen que ver con la fabricación de magnesio y los procesos de incineración. | UN | وتتعلق المصادر الأخرى لإنتاج هذه المادة بصورة غير متعمدة بتصنيع المغنيسيوم وعمليات الترميد. |
Otras fuentes de HCBD producido de manera no intencional tienen que ver con la fabricación de magnesio y los procesos de incineración. | UN | وتتعلق المصادر الأخرى لإنتاج هذه المادة بصورة غير متعمدة بتصنيع المغنيسيوم وعمليات الترميد. |
El HCBD se genera de manera no intencional durante la combustión y otros procesos térmicos e industriales. | UN | وتتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة خلال الاحتراق والعمليات الحرارية والصناعية الأخرى. |
El HCBD es generado de manera no intencional y liberado en procesos industriales. | UN | 49 - تتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتنطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
Las medidas técnicas necesarias para reducir las liberaciones de HCBD producido de forma no intencional ya están prescritas en el marco de las MTD y las MPA existentes en la fabricación industrial de sustancias químicas y magnesio y para otras posibles fuentes (emisiones de vehículos a motor y procesos de incineración). | UN | وقد اصبحت التدابير التقنية اللازمة للتقليل من إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور المنتجة بصورة غير متعمدة ضرورية وفقاً لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية في التجهيز الصناعي للمواد الكيميائية والمغنيسيوم وللمصادر المحتملة الأخرى (انبعاثات محركات السيارات وعمليات الترميد). |
El HCBD es liberado de forma no intencional de las zonas de eliminación de desechos. | UN | 74 - تنطلق مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة من مواقع التخلص من النفايات. |
El anexo se aplica a las dioxinas y los furanos que se forman y liberan de manera no intencional en procesos térmicos debido a una combustión incompleta o a reacciones químicas. | UN | وينطبق المرفق المذكور على الديوكسينات والفيورانات التي تتشكل وتُطلق بصورة غير متعمدة بسبب عمليات حرارية أو عمليات الاحتراق غير المكتملة أو تفاعلات كيميائية. |
El HCBD se produce de manera no intencional y se libera de los procesos industriales. | UN | 85 - وتنتج مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
El HCBD es generado de manera no intencional y liberado en procesos industriales. | UN | 49 - تتكون مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتنطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
En muchos casos es probable que las actuales medidas de control y aplicación de MTD y MPA destinadas a otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional reduzcan también las emisiones de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
El HCBD todavía se genera de manera no intencional durante la producción de hidrocarburos clorados, especialmente percloroetileno y el tricloroetileno, pero también durante otros procesos. | UN | 79 - ومازالت مادة البيوتادايين سداسي الكلور تتكون بصورة غير متعمدة خلال إنتاج الهيدروكربونات المكلورة، وخاصة الإيثيلين البيركلورى، والإيثيلين ثلاثي الكلور، إلا أن ذلك يحدث أيضاً خلال عمليات أخرى. |
En muchos casos es probable que las actuales medidas de control y aplicación de MTD y MPA destinadas a otros contaminantes orgánicos persistentes producidos de manera no intencional reduzcan también las emisiones de HCBD. | UN | وفي كثير من الحالات، قد تؤدي تدابير التحكم الحالية وتطبيق أفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية الخاصة بمعالجة الملوثات العضوية الثابتة الأخرى المنتجة بصورة غير متعمدة إلى إحداث خفض أيضاً في انبعاثات البيوتادايين سداسي الكلور. |
b) El HCBD se produce de manera no intencional y se libera de los procesos industriales. | UN | 97 - (ب) وتنتج مادة البيوتادايين سداسي الكلور وتطلق بصورة غير متعمدة من العمليات الصناعية. |
El HCBD todavía se genera de manera no intencional durante la producción de hidrocarburos clorados, especialmente percloroetileno, tricloroetileno y tetracloruro de carbono, pero también durante otros procesos. | UN | 91 - ومازالت مادة البيوتادايين سداسي الكلور تتكون بصورة غير متعمدة خلال إنتاج الهيدروكربونات المكلورة، وخاصة الإيثيلين البيركلورى، والإيثيلين ثلاثي الكلور، ورباعي كلوريد الكربون إلا أن ذلك يحدث أيضاً خلال عمليات أخرى. |
Las medidas técnicas necesarias para reducir las liberaciones de HCBD producido de forma no intencional ya están prescritas en el marco de las MTD y las MPA existentes en la fabricación industrial de sustancias químicas y magnesio y para otras posibles fuentes (emisiones de vehículos a motor y procesos de incineración). | UN | وقد اصبحت التدابير التقنية اللازمة للتقليل من إطلاقات البيوتادايين سداسي الكلور المنتجة بصورة غير متعمدة ضرورية وفقاً لأفضل التقنيات وأفضل الممارسات البيئية في التجهيز الصناعي للمواد الكيميائية والمغنيسيوم وللمصادر المحتملة الأخرى (انبعاثات محركات السيارات وعمليات الترميد). |
El HCBD es liberado de forma no intencional de las zonas de eliminación de desechos. | UN | 86 - تنطلق مادة البيوتادايين سداسي الكلور بصورة غير متعمدة من مواقع التخلص من النفايات. |
[También se forman componentes del éter de octabromodifenilo de calidad comercial mediante la desbromación de congéneres sustituidos superiores, incluido el éter de decabromodifenilo de calidad comercial (c-decaBDE). | UN | [وتنشأ عناصر الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري بصورة غير متعمدة من خلال إزالة البرومة من المتجانسات المستبدلة الأعلى مرتبة بما فيها الإثير عشاري البروم ثنائي الفينيل التجاري. |
Ante el tribunal, reconoció que, siendo aún miembro de la banda del Sr. Sanginov, había matado al hijo de su vecino al apretar por inadvertencia el gatillo de su rifle. | UN | وفي المحكمة، اعترف بأنه قام، عندما كان لا يزال عضواً في عصابة السيد سانجينوف، بقتل ابن جيرانه عندما ضغط بصورة غير متعمدة على زناد بندقيته. |
La formación de guetos más o menos involuntarios, de modo que los diferentes grupos viven en su propio mundo sin conocer ni tolerar a quienes pertenecen a otros sectores de la sociedad nacional, sería contraria al propósito y al espíritu de la Declaración. | UN | ثم إن تكوُّن مناطق بصورة غير متعمدة نوعاً ما حيث تعيش مختلف المجموعات في عالمها الخاص بها دون معرفة الأشخاص المنتمين إلى شرائح أخرى من المجتمع الوطني أو التسامح إزاءهم سيشكل انتهاكا لغرض الإعلان وروحه. |