En su tercer período de sesiones, la Comisión acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وفي دورتها الثالثة، وافقت اللجنة على توصية المؤتمر بمشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
b) Aprueba, en principio, el proyecto de estatuto del Centro que figura en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1; | UN | (ب) يوافق من حيث المبدأ على مشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1؛ |
b) Aprueba en principio el proyecto de estatuto del Centro que figura en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1; | UN | " (ب) وافق من حيث المبدأ على مشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1؛ |
5. En la misma sesión, a instancias de la Presidenta, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). | UN | 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة. |
Tras tomar nota de la información proporcionada, la Conferencia General aprobó las líneas maestras del proyecto de estatuto del Centro que figuraba en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1, delegando en la Junta la aprobación final (GC.10/Dec.19). | UN | وبعد أن أحاط المؤتمر العام علما بالمعلومات المقدمة، وافق على المخطط العام لمشروع النظام الأساسي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1، مفوّضا المجلس بالموافقة النهائية عليه (م ع - 10/م - 19). |
La tabla de división de los gastos figura en el apéndice del proyecto de reglamento que aparece en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 27 - في دورتها الثالثة، نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وقررت أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 27 - في دورتها الثالثة، نظرت اللجنة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر وقررت أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 24 - نظرت اللجنة في دورتها الثالثة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
En su tercer período de sesiones, el Comité examinó el proyecto de reglamento de la Conferencia y acordó recomendar a la Conferencia el proyecto de reglamento que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 24 - نظرت اللجنة في دورتها الثالثة في مشروع النظام الداخلي للمؤتمر واتفقت على أن توصي المؤتمر باعتماد مشروع النظام الداخلي بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |
La cuestión fue asignada al grupo de contacto sobre el programa de trabajo y los resultados de las deliberaciones fueron aprobados por el Plenario en la decisión IPBES/1/2, que figura en el anexo III. | UN | 33 - وكُلّف فريق الاتصال المعني ببرنامج العمل بدراسة هذه المسألة، واعتمد الاجتماع العام نتائج المناقشات في مقرر المنبر 1/2 بصيغته الواردة في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
b) Aprobó las líneas maestras del proyecto de estatuto del Centro que figura en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1, delegando en la Junta de Desarrollo Industrial su aprobación final; | UN | (ب) وافق على المخطط العام لمشروع النظام الأساسي للمركز، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1، مفوضاً مجلس التنمية الصناعية بالموافقة النهائية عليه؛ |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en la sección G del anexo I del presente informe y la Declaración de Montreal, a la 19ª Reunión de las Partes para su examen que figura en el anexo III del presente informe. | UN | 201- وافق الفريق العامل على تقديم مشروع المقرر، بصيغته الواردة في الباب زاي من المرفق الأول بهذا لهذا التقرير (القسم زاي) وإعلان مونتريال، بصيغته الواردة في المرفق الثالث بهذا التقرير الوثيقة UNEP/OzL.Pro.19/3 إلى اجتماع الأطراف التاسع عشر لينظر فيه. |
Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2015, atendiendo a la recomendación de la Comisión que figura en el párrafo 157 de su informe, la escala revisada de sueldos básicos/mínimos en cifras brutas y netas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III de dicho informe; | UN | توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 157 من تقريرها، على جدول المرتبات الإجمالية والصافية الأساسية/الدنيا المنقح لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للتقرير، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015؛ |
Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2014, atendiendo a la recomendación formulada por la Comisión en el párrafo 82 de su informe, la escala revisada de sueldos básicos/mínimos en cifras brutas y netas para los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores que figura en el anexo III del informe, | UN | توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 82 من تقريرها، على جدول المرتبات الإجمالية والصافية الأساسية/الدنيا المنقح لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، بصيغته الواردة في المرفق الثالث للتقرير، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2014؛ |
En caso afirmativo, se podría enmendar el párrafo b) de la siguiente manera: " Delega la decisión sobre el proyecto de estatuto del Centro que figura en el anexo III del documento GC.10/7/Add.1 a la Junta de Desarrollo Industrial " . | UN | وفي هذه الحالة، يمكن تعديل الفقرة (ب) بحيث يكون نصها كما يلي: " يفوَّض مجلس التنمية الصناعية باتخاذ القرار الخاص بمشروع النظام الأساسي للمركز بصيغته الواردة في المرفق الثالث للوثيقة GC.10/7/Add.1 " . |
5. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). | UN | 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة. |
6. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de los Estados Partes hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). | UN | 6- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيسة، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7) باعتباره نظاماً داخلياً للاجتماع مع إدخال ما يلزم من تعديلات. |
6. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de los Estados Partes hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). | UN | 6- وفي الجلسة نفسها، وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7) باعتباره نظاماً داخلياً للاجتماع مع إدخال ما يلزم من تعديلات. |
5. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). | UN | 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة. |
La tabla de división de los gastos figura en el apéndice del proyecto de reglamento que aparece en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد جدول توزيع التكاليف في تذييل مشروع النظام الداخلي، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من هذا التقرير. |