22. La Junta Ejecutiva aprobó el programa para Benin que figura en el documento DP/FPA/CP/148. | UN | ٢٢ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري لبنن بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/148. |
26. La Junta Ejecutiva aprobó el programa para Mauricio que figura en el documento DP/FPA/CP/143. | UN | ٢٦ - أقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري لموريشيوس بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/143. |
29. La Junta Ejecutiva aprobó el programa para Mozambique que figura en el documento DP/FPA/CP/142. | UN | ٢٩ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري لموزامبيق بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/142. |
Se aprobó el programa del período de sesiones que figuraba en el documento E/ICEF/1997/8 y Corr.1, en su forma oralmente enmendada. | UN | ٢٩١ - تم إقرار جدول أعمال الدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/8 و Corr.1 وعلى النحو المعدل شفويا. |
La Comisión aprueba el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.2/51/L.2. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/51/L.2. |
La Junta Ejecutiva aprobó el programa para el Sudán que figura en el documento DP/FPA/CP/145. | UN | ٣٢ - وأقر المجلس التنفيذي البرنامج القطري للسودان بصيغته الواردة في الوثيقة DP/FPA/CP/145. |
A continuación la Asamblea aprueba el programa que figura en el documento A/S-19/1. | UN | ثم أقرت الجمعية العامة جدول اﻷعمال بصيغته الواردة في الوثيقة A/S-19/1. |
El Comité aprueba su programa provisional que figura en el documento CRC/C/76. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة CRC/C/76. |
El Comité aprueba su programa previsional, que figura en el documento E/C.12/1998/9. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.12/1998/9. |
El Comité aprueba el programa provisional que figura en el documento E/C.12/2002/9. | UN | أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.12/2002/9. |
El Comité aprueba su programa provisional, que figura en el documento CAT/C/76. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة CAT/C/76. |
El Comité aprueba el programa provisional, que figura en el documento E/C.12/2003/5. | UN | أقرت اللجنة جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة E/C.12/2003/5. |
El Comité aprobó su programa provisional, que figura en el documento CRC/C/141. | UN | أقرت اللجنة جدول أعمالها المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة CRC/C/141. |
La Junta aprueba su programa provisional, que figura en el documento TD/B/51/1. | UN | أقرّ المجلس جدول أعماله المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة TD/B/51/1 |
El Consejo aprueba el programa provisional que figura en el documento T/1989. | UN | أقر المجلس جدول الأعمال المؤقت، بصيغته الواردة في الوثيقة T/1989. |
El Grupo de Trabajo examinó el texto del proyecto de artículo 2 que figuraba en el documento A/CN.9/WG.III/WP.36, particularmente su párrafo 3. | UN | ونظر الفريق العامل في نص مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.36، وخصوصا الفقرة 3 من ذلك النص. |
49. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la República Unida de Tanzanía que figuraba en el documento DP/1994/15. | UN | ٤٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1994/15. |
49. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre la República Unida de Tanzanía que figuraba en el documento DP/1994/15. | UN | ٤٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بجمهورية تنزانيا المتحدة، بصيغته الواردة في الوثيقة DP/1994/15. |
24. En la misma sesión la Conferencia aprobó su reglamento, contenido en el documento A/CONF.188/2. | UN | 24- اعتمد المؤتمر، في الجلسة ذاتها، نظامه الداخلي بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF.188/2. |
¿Debo entender que queda aprobado el informe anual en su totalidad, tal como figura en el documento CD/WP.543? | UN | هل يمكن لي أن أعتبر أن التقرير السنوي اعتمد برمته بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.543؟ |
ii) El contenido de los párrafos 6, 7 y 9 de la parte II de la propuesta contenida en el documento CCW/GGE/XV/2/Rev.1. | UN | `2` مضمون الفقرات 6، و7 و9 من الجزء الثاني من الاقتراح بصيغته الواردة في الوثيقة CCW/GGE/XV/2/Rev.1. |
100. El Grupo de Trabajo aprobó el texto del artículo 10 tal como figuraba en el documento A/CN.9/WG.II/WP.145. | UN | 100- اعتمد الفريق العامل نص المادة 10 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145. |
Primera columna: El texto que se examina, según figura en el documento SPLOS/WP.2; | UN | العمـود اﻷول : النص الجاري استعراضه بصيغته الواردة في الوثيقة SPLOS/WP.2؛ |
Se aprobó el programa del período de sesiones, según figuraba en el documento E/ICEF/1997/8 y Corr.1 oralmente enmendado. | UN | ٤ - تم إقرار جدول أعمال الدورة، بصيغته الواردة في الوثيقة E/ICEF/1997/8 و Corr.1 وعلى النحو المعدل شفويا. |
El Presidente invitó a la Conferencia a que aprobara el proyecto de reglamento revisado que figuraba en el documento FCCC/CP/2002/3/Add.1, y las recomendaciones de la junta relativas a las modalidades y los procedimientos simplificados para las actividades de proyectos en pequeña escala del MDL, que figuraban en el documento FCCC/CP/2002/3. | UN | ودعا الرئيس المؤتمر إلى اعتماد مشروع النظام الداخلي المؤقت المنقح بصيغته الواردة في الوثيقة FCCC/CP/2002/3/Add.1، وكذلك توصيات المجلس فيما يخص تبسيط الطرائق وإجراءات أنشطة المشاريع الصغيرة لآلية التنمية النظيفة كما ترد في الوثيقة FCCC/CP/2002/3. |