Aprueba el reglamento de la Comisión Jurídica y Técnica que figura en el anexo del presente documento. | UN | يوافق على النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
Aprueba la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. |
Aprueba la Declaración con motivo del sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que figura en el anexo de la presente resolución. | UN | تعتمد الإعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. |
2. Aprueba el texto del proyecto de declaración sobre el derecho y el deber de los individuos, los grupos y las instituciones de promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos, tal como figura en el anexo de la presente resolución; | UN | ٢- تُقر نص مشروع اﻹعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
Aprueba el Reglamento sobre prospección y exploración de sulfuros polimetálicos en la Zona que figura en el anexo del presente documento. 130ª sesión | UN | توافق على نظام التنقيب عن الكبريتيدات العديدة الفلزات واستكشافها في المنطقة، بصيغته الواردة في مرفق هذه الوثيقة. |
Aprueba el Reglamento para el Plenario de la Plataforma que figura en el anexo de la presente decisión. | UN | يعتمد النظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
1. La Comisión aprobó su programa de trabajo temático y multianual, que figura en el anexo que figura más adelante. | UN | ١ - اعتمدت اللجنة برنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
4. Deseamos formular las siguientes observaciones específicas sobre el texto del proyecto de protocolo facultativo que figura en el anexo al informe del Grupo de Trabajo. | UN | ٤- ونود أن نبدي التعليقات المحددة التالية على نص مشروع البروتوكول الاختياري بصيغته الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل. |
3. Decide además que, con efecto a partir del 1° de enero del año 2000, el texto del Estatuto sea el que figura en el anexo de la presente resolución.” | UN | " ٣ - تقرر كذلك أن يسري النظام اﻷساسي اعتبـــارا من ١ كانون الثاني/يناير ٠٠٠٢ بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. " |
3. Aprueba el estatuto de la Escuela Superior que figura en el anexo a la presente resolución; | UN | 3 - تقر النظام الأساسي لكلية الموظفين بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
2. Aprueba la Declaración que figura en el anexo de la presente resolución. " | UN | 2 - تعتمد الإعلان بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار. " |
3. Decide también terminar el examen de la Declaración que figura en el anexo de la presente resolución antes del fin del sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين. |
3. Decide también concluir su examen de la Declaración que figura en el anexo de la presente resolución antes de que termine el sexagésimo primer período de sesiones. | UN | 3 - تقرر أيضا اختتام النظر في الإعلان، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار قبل نهاية دورتها الحادية والستين. |
1. Decide aprobar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - تقرر اعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Decide aprobar el instrumento jurídicamente no vinculante sobre todos los tipos de bosques que figura en el anexo de la presente resolución; | UN | 1 - تقرر اعتماد الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Aprueba la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI que abarca el período comprendido entre 2005 y 2015, tal como figura en el anexo de la presente resolución; | UN | " 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو التي تشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
1. Aprueba la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo de la ONUDI, que abarca el período comprendido entre 2005 y 2015, tal como figura en el anexo de la presente resolución; | UN | 1- يعتمد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، الذي يشمل الفترة 2005-2015، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار؛ |
En su 92ª sesión plenaria, celebrada el 19 de diciembre de 1994, la Asamblea General, por recomendación de la Segunda Comisión88, de conformidad con el párrafo 5 de su resolución 39/217, de 18 de diciembre de 1984, aprobó el programa de trabajo bienal de la Segunda Comisión para 1995-1996, que se anexa a la presente decisión. | UN | في الجلسة العامة ٩٢، المعقودة في ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة الثانية)٨٨(، ووفقا للفقرة ٥ من قرارها ٣٩/٢١٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦، بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
La Junta recomendó que la Conferencia General aprobara el acuerdo contenido en el anexo de ese documento y autorizara al Director General a hacer entrar en vigor el nuevo acuerdo de la manera estipulada en el párrafo 1 del artículo 18 del acuerdo. | UN | وأوصى المجلس بأن يقر المؤتمر الاتفاق بصيغته الواردة في مرفق تلك الوثيقة وأن يأذن للمدير العام بأن يعمل على بدء نفاذ الاتفاق الجديد على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 18 منه. |
2. Aprueba los párrafos comunes del Reglamento Financiero que figuran en el anexo de esta decisión. | UN | 2 - يوافق على النظام المالي المشترك المقترح بصيغته الواردة في مرفق هذا المقرر. |
La Junta de Desarrollo Industrial recomendó a la Conferencia General que aprobara el texto revisado del párrafo 5 del anexo al Reglamento Financiero, que figuraba en el anexo del documento IDB.30/4. | UN | أوصى مجلس التنمية الصناعية المؤتمر العام بالموافقة على النص المقترح للفقرة 5 من مرفق النظام المالي، بصيغته الواردة في مرفق الوثيقة IDB.30/4. |