ويكيبيديا

    "بضاعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mercancía
        
    • mercancías
        
    • carga
        
    • mercaderías
        
    • mercadería
        
    • material
        
    • droga
        
    • mierda
        
    • producto
        
    • cargamento
        
    • de bienes
        
    • productos
        
    • envío
        
    • paquete
        
    • un determinado bien
        
    La información de identificación, especialmente en grandes cantidades, había pasado a ser una mercancía ilícita que se vendía a otros delincuentes. UN وقد أصبحت المعلومات المحددة للهوية، المتاحة منها بكميات كبيرة على وجه الخصوص، بضاعة غير مشروعة تباع لجناة آخرين.
    Si no hay mercancía robada sabremos que no hace negocios con piratas y nos iremos. Open Subtitles طالما لم نجد أيّ بضاعة مسروقة مَن قبل القراصنة، حينها سنذهب في سبيلنا
    Prelación de una garantía real sobre un documento negociable o sobre las mercancías incorporadas al documento negociable UN أولوية الحق الضماني في مستند قابل للتداول أو في بضاعة يتناولها مستند قابل للتداول
    Otra posibilidad es que las emisiones relacionadas con el viaje de pasajeros o el transporte de carga sean compartidas entre el país de salida y el de llegada UN وكبديل عن ذلك، فإنه يمكن تقاسم الانبعاثات المتصلة برحلة مسافر أو بضاعة بين بلد المغادرة وبلد الوصول
    9. El artículo 50 autoriza al comprador agraviado a rebajar el precio en una cierta proporción cuando reciba y conserve mercaderías no conformes. UN 9- تجيز المادة 50 للمشتري المتضرر أن يخفض الثمن بطريقة معينة حددتها المادة إذا تسلم بضاعة غير مطابقة واحتفظ بها.
    Tiene que creer que soy mercadería dañada o la historia se desmorona. Open Subtitles لقد حصل على التفكير أنني بضاعة تالفة أو قصة تنهار
    Uds. venden mal material. Open Subtitles أنتم أيها الأولاد تتعاملون مع بضاعة سيئة
    El agua es también un bien económico de mucho valor que no puede considerarse una simple mercancía, como en el caso de otros bienes de consumo. UN والماء هو أيضاً ثروة اقتصادية عالية القيمة ولا يمكن معالجته كمجرد بضاعة على غرار العديد من السلع الاستهلاكية الأخرى.
    Se redujo de 92 a 5 el número de firmas necesarias para retirar la mercancía del puerto, lo que supuso la sustitución de aproximadamente 30 documentos por un Documento Administrativo Único. UN فقلَّت التوقيعات المطلوبة للإفراج عن بضاعة ما من الميناء من 92 توقيعاً إلى خمسة توقيعات؛ وانطوى ذلك عن الاستعاضة عن نحو 30 مستنداً بمستند إداري وحيد.
    Además, la empresa no acepta la devolución de la mercancía no vendida. UN وإلى جانب ذلك، لن تقبل الشركة إرجاع أي بضاعة غير مبيعة.
    Este texto no es realista ni aceptable, ya que gran parte de las mercancías transportadas en un buque se almacenan y no se entregan de inmediato. UN وهذا النص غير واقعي وغير مقبول لأنّ جزءا كبيرا من بضاعة الباخرة يُخزّن ولا يسلَّم مباشرة.
    Si se considera que éstas son simplemente mercancías pendientes de entrega, se aplicará el artículo 50. UN فإذا اُعتبرت البضاعة ببساطة بضاعة باقية دون تسليم، فإن المادة 50 هي التي تستظهر.
    A los efectos de esta disposición especial, los vehículos son aparatos autopropulsados destinados a transportar una o más personas o mercancías. UN ولأغراض هذا الحكم الخاص، تشكل المركبات أجهزة ذاتية الدفع مصممة لحمل شخص واحد أو أكثر أو بضاعة واحدة أو أكثر.
    Alternativa consistente en que las emisiones relacionadas con la navegación de un buque de pasaje o de carga pudiesen compartirse entre el país de partida y el país de arribada UN وكبديل عن ذلك، فإن الانبعاثات المتصلة برحلة راكب أو بضاعة يمكن تقاسمها بين بلد المغادرة وبلد الوصول
    La mayoría de los buques comerciales secuestrados por piratas son buques de carga y buques cisterna que se desplazan muy lentamente y no tienen vínculos con el sector pesquero. UN ومعظم السفن التجارية التي اختطفها القراصنة هي ناقلات بضاعة وناقلات نفط بطيئة الحركة لا علاقة لها بقطاع صيد الأسماك.
    Incumplimientos respecto de los cuales no es posible una exoneración de responsabilidad: entrega de mercaderías no conformes UN المخالفات المتاح الاعفاء بشأنها: الاعفاء فيما يتعلق بتسليم بضاعة غير مطابقة
    Varios fallos se refirieron a los intentos del vendedor de subsanar la falta de conformidad de las mercaderías. UN وتضمنت عدة قرارات محاولات البائع معالجة عيوب بضاعة غير مطابقة.
    Por consiguiente, el vendedor no había cumplido con su obligación de entregar la mercadería tal como se estipulaba en el contrato. UN وبذلك، يكون البائع قد نكث بالتزامه بأن يُرسل بضاعة مطابقة لشروط العقد.
    Te vieron traficando la otra noche. Vendiste nuestro material... y conseguiste tu dinero. Open Subtitles لقد شوهدت وأنت تبيع بضاعة ما في تلك الليلة
    Nosotros tenemos la mejor droga del mundo a un precio ridículo, y nos llega regularmente, en envíos seguros. Open Subtitles نملك افضل بضاعة في العالم وبسعر مغري جداً والامور تسير بإنتظام وشحن تلك البضائع آمن
    Podría haber oído algo sobre nueva mierda al caer. Open Subtitles ربما سمعت شيء عن بضاعة قادمة هل أعطيك غرفة عميقة
    7. Oponibilidad automática a terceros de una garantía real sobre una masa de bienes o un producto acabado UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضاعة أو في منتج تلقائيا تجاه أطراف ثالثة
    Solemos tener más inventario que esto pero esperamos un cargamento el lunes. Open Subtitles في العادة تصلنا أعداد أكبر من هذه لكننا ننتظر بضاعة يوم الاثنين
    En definitiva, el comprador se vio obligado a adquirir productos sustitutivos de otro proveedor. UN وفي النهاية، تعيَّن على المشتري أن يشتري بضاعة بديلة من مورِّد آخر.
    ¿Crees que talvez podría conseguir un envío trans-global café Pow? Open Subtitles يمكنني الحصول على بضاعة عالمية من القهوة حسبك؟
    Lo que tenemos es la información de que un paquete volátil va a venir a Los Ángeles. Open Subtitles ما لدينا هو ان هناك بضاعة قادمة الى لوس انجليس.
    No obstante, la disposición modelo prevé la posibilidad de hacer excepciones especiales, por ejemplo, cuando sólo una empresa o un determinado número de empresas pueda suministrar un determinado bien o prestar un determinado servicio esencial para la ejecución del proyecto. UN ومع ذلك فإن الحكم النموذجي يترك مجالا لإمكانية اجراء استثناءات مؤقتة من هذه القاعدة، وذلك مثلا عندما لا يكون هناك سوى شركة واحدة أو عدد محدود من الشركات يمكن أن يتوقع منها تقديم بضاعة أو خدمة معينة تكون ضرورية لتنفيذ المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد