ويكيبيديا

    "بضع مئات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varios cientos de
        
    • varios centenares de
        
    • unos pocos cientos de
        
    • algunos centenares de
        
    • unos centenares de
        
    • unos cientos de
        
    • algunos cientos de
        
    • unos cuantos cientos de
        
    • unos pocos centenares de
        
    • un par de cientos de
        
    • unos cuantos centenares de
        
    • a un par de cientos
        
    El PNB per cápita se situó en varios cientos de dólares de los EE.UU., después de haber alcanzado la cifra de 3.000 dólares en 1991. UN وانخفض متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي الاجمالي من ٠٠٠ ٣ دولار في عام ١٩٩١ الى بضع مئات من الدولارات فقط.
    Recientemente varios cientos de personas pertenecientes al último de esos grupos se han repatriado voluntariamente a Rwanda. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، عاد بضع مئات من هذه المجموعة طوعاً إلى رواندا.
    Desde su inicio, el programa ha logrado traer de regreso a la región a varios centenares de africanos calificados. UN وقد تمكن البرنامج، منذ بدئه، من إعادة بضع مئات من اﻷفارقة ذوي المهارات الى المنطقة.
    Una excepción es el saqueo de los edificios del Ministerio de Educación perpetrado por varios centenares de estudiantes debido a lo que consideraban procedimientos incorrectos del Gobierno en la puntuación de sus exámenes. UN وكان الاستثناء من هذا ما قام به بضع مئات من الطلاب من نهب مبنى وزارة التعليم بزعم تدخل الحكومة في نتائج امتحاناتهم.
    También sugiere que un planeta habitable, como la Tierra, debería existir a sólo unos pocos cientos de años luz de distancia. Open Subtitles واقترح أيضا أن كوكب صالح للسكن، مثل الأرض، يجب أن توجد سوى بضع مئات من السنوات الضوئية بعيدا.
    Al parecer, los talibanes sufrieron algunos centenares de bajas y otros tantos de prisioneros. UN وأفادت اﻷنباء عن وقوع بضع مئات من القتلى في صفوف الطالبان، بينما تم أسر عدة مئات آخرين.
    El Consejo observa con preocupación que hasta la fecha sólo se ha determinado la suerte de unos centenares de personas desaparecidas. UN ويلاحظ مع القلق أنه لم يُحدد حتى اﻵن إلا مصير بضع مئات من اﻷشخاص المفقودين.
    Bien. Es a solo a unos cientos de kilómetros de dónde crecí. Open Subtitles لا يبعد سوى بضع مئات من الأميال من حيث نشأتُ.
    Existen varios cientos de puestos de control militares que determinan la vida de los palestinos. UN وتتحكم في معيشة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    Existen varios cientos de puestos de control militares que determinan la vida de los palestinos. UN وتتحكم في حياة الفلسطينيين بضع مئات من نقاط التفتيش العسكرية.
    varios cientos de familiares de combatientes liberianos que también son considerados refugiados permanecen en los campamentos de refugiados de Sierra Leona. UN وثمة بضع مئات من أفراد أسر المقاتلين الليبريين الذين يعتبرون أيضا لاجئين، وهم يقيمون في معسكرات اللاجئين في سيراليون.
    Aún había varios cientos de detenidos en detención administrativa durante períodos que se renovaban en forma indefinida. UN وكان لا يزال هناك بضع مئات من المعتقلين في الاعتقال الإداري لفترات قابلة للتجديد إلى أجل غير مسمى.
    La Policía de Fronteras disparó balas de goma y lanzó gases lacrimógenos para dispersar a la multitud de varios centenares de personas que se había congregado en el centro del campamento. UN وأطلقت شرطة الحدود عيارات مطاطية وقنابل مسيلة للدموع لتفريق حشود ضمت بضع مئات من اﻷشخاص الذين تجمعوا في وسط المخيم.
    De resultas de ello, se suspendió la asistencia humanitaria para varios centenares de desplazados internos en la región. UN ونتيجة لذلك توقفت المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى بضع مئات من المشردين داخليا في المنطقة.
    A raíz de esos controles, se ha negado la condición de residente a varios centenares de personas. UN وعلى أثر هذه التحقيقات، حرم بضع مئات من اﻷفراد من التمتع بمركز المقيمين.
    Según el ICG, se considera que actualmente cuentan con unos pocos cientos de combatientes. UN ووفقا لما ذكره فريق البحث المعني بالأزمات الدولية، فإنهم يضمون الآن بضع مئات من المقاتلين.
    De resultas de ello, la mina principal de Bisie está casi vacía y quedan solo unos pocos cientos de mineros. UN وبالتالي، فإن المنجم الرئيسي في بيسي بات فارغا تقريبا ولم يبق فيه سوى بضع مئات من عمال المناجم.
    Las protestas provocaron algunos centenares de heridos entre los manifestantes y la policía y daños considerables a los bienes públicos, incluido el edificio de la Presidencia de Bosnia y Herzegovina. UN وأسفرت الاحتجاجات عن سقوط بضع مئات من الجرحى في صفوف المتظاهرين والشرطة وإلى إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات العامة، بما في ذلك مبنى رئاسة البوسنة والهرسك.
    El PNB per cápita disminuyó de 3.000 dólares en 1991 a sólo unos centenares de dólares en 1992. UN أما الناتج الوطني الاجمالي للفرد فقد انخفض من ٠٠٠ ٣ دولار أمريكي في ١٩٩١ إلى ما لا يزيد عن بضع مئات من الدولارات اﻷمريكية في ٢٩٩١.
    ¿Qué pasará cuando los humanos descubran que hay unos cientos de zombis devoradores de cerebros, altamente contagiosos entre ellos? Open Subtitles ماذا سيحدث عندما يعلم البشر أن هناك بضع مئات من الزومبي أكلي الدماغ شديدي العدوى بينهم؟
    Admitiré que he pasado algunos cientos de horas extras intentando ser mejor que tú. Open Subtitles أنا لن أعترف أنني لم تنفق عن بضع مئات من ساعات إضافية تحاول أن تكون أفضل مما كنت.
    De hecho, si bien resulta difícil de calcular, es probable que solo se hayan añadido unos cuantos cientos de millones de dólares al año. UN والواقع أن هذه الموارد، رغم صعوبة تقديرها، ربما لم تضف إلا بضع مئات من ملايين الدولارات سنويا.
    En 1998 y 1999 el cultivo de adormidera en Viet Nam siguió manteniéndose bajo, unos pocos centenares de hectáreas. UN وبقيت المساحة المزروعة بالخشخـاش فـي فييت نام صغيرة، إذ بلغت بضع مئات من الهكتارات في عامي 1998 و1999.
    En realidad, señor, pudimos determinar por los datos del registro que la tecnología sólo funciona en saltos temporales mayores a un par de cientos de años. Open Subtitles في الواقع يا سيدي، لقد قررنا من سجل البيانات الذي تعمل عليه التقنية في قفزات زمنية أطول من بضع مئات من السنين
    El funeral de la víctima tuvo lugar al día siguiente sin incidentes, y a él acudieron unos cuantos centenares de personas, que más tarde se dispersaron. UN تم تشييع جنازة الضحية بدون وقوع حادث في اليوم التالي وشارك في التشييع بضع مئات من الأشخاص وتفرقوا بعدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد