La maté un par de veces en batalla, pero eso no es nada. | Open Subtitles | لقد قتلتها بضع مرات في المعارك ولكن هذا لا يعتبر شيئا |
Dijo que fue a verla un par de veces por amabilidad y Rebecca ni siquiera la invitó a pasar. | Open Subtitles | قالت الجارة انها أتت بضع مرات لتكون ودودة معها و ريبيكا لم تدعوها لدخول المنزل حتى |
El dueño de tu edificio, resulta que también lo demandaron un par de veces. | Open Subtitles | مالك هذا المبنى تبين أنه تم رفع دعاوي ضده بضع مرات أيضاً |
Para muchos países del Caribe, este ciclo de destrucción se repite todos los años, en ocasiones varias veces en el mismo año. | UN | وبالنسبة للعديد من البلدان الكاريبية فإن دورة الدمار تلك تتكرر عاما بعد عام، بل أحيانا تتكرر بضع مرات في العام. |
Las audiencias ante el magistrado podían ser aplazadas varias veces. | UN | وجلسات الاستماع أمام القاضي كان من الممكن أن تؤجل بضع مرات. |
¿Porque dirigió tus ejercicios prácticos unas cuantas veces? | Open Subtitles | لانه ذهب الى الأكاديمية بضع مرات و أشرف على تدريبك الميدانى؟ |
Sólo la he visto unas pocas veces pero parecía una mujer encantadora. | Open Subtitles | لقد التقيتها بضع مرات فحسب لكنها كانت تبدو إمرأة طيبة |
Le dije hola un par de veces en el pasillo. | Open Subtitles | أقصد, أننى قلت لها مرحبا بضع مرات فى الرواق |
-Vamos Wendy. -Debemos decir verdad un par de veces antes de decir reto. | Open Subtitles | علينا أن نقول "حقيقة" بضع مرات قبل أن نقول "تحدّ"، اتفقنا؟ |
Samantha se montó en el palo un par de veces esa noche. | Open Subtitles | سامانثا ركب القطب بضع مرات في تلك الليلة. |
Sólo iba a acostarme con él un par de veces más antes de abandonarlo. | Open Subtitles | كَنت انوى النوم مَعه بضع مرات أخرى وبعد ذلك اتخلّصُ منه، |
Lo que me gustaría hacer es enviarte un par de veces a ver qué tipo de reacciones conseguimos. | Open Subtitles | ما أود فعله أن أرسلك للخارج بضع مرات لنرى مانوع ردة الفعل لدينا |
"Maureen, me gustas, vamos por la cuadra un par de veces despues casemonos y esperemos eljuicio final" | Open Subtitles | مورين , أحبك هيا نقود السيارة حول الحي بضع مرات ونتزوج وننتظر الحكم النهائي |
Fue y vino de Wraith a humano un par de veces más hasta que al final quedó en algún lugar entremedio. | Open Subtitles | غدا ذهاباً وإياباً بين الشكل الشبحي والبشري بضع مرات حتى إستقرّ أخيراً في مكان ما بالوسط |
La ley se ha enmendado varias veces desde su promulgación, habiéndose introducido la última enmienda en 2006. | UN | وعُدل هذا القانون بضع مرات منذ سَنّه، وكانت آخر مرة في 2006. |
Voy a probar otra vez. Si yo fuera una mosca que se mueve ahí, estaría tocando la hoja varias veces. | TED | والآن إذا عدت داخلها وكنت ذبابة تتحرك بالداخل، فسألمس الورقة بضع مرات. |
Después de mirar varias veces, me di cuenta que pensaron que todos habíamos muerto en el ataque. | Open Subtitles | اختلست النظر بضع مرات أخرى أدركت أنّهم اعتقدوا على الأرجح أن الجميع قتل في الدبابة |
Durante muchos años, trabajando a ambos lados de la barda, me ha atornillado varias veces. | Open Subtitles | على مر السنوات، بالعمل على كلا الجانبين، لقد قامت بإخفاقي بضع مرات. |
Vale, vino unas cuantas veces, pero fue para ayudarme con lo deberes. | Open Subtitles | حسنا,أتى هنا بضع مرات ولكن كان ليساعدني بحل واجباتي |
Nos acercamos unas cuantas veces, pero no estás hablando de baloncesto, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد كنا قريبان بضع مرات لكنكِ لا تتحدثين عن كرة السلة ، أليس كذلك ؟ |
De ser un órgano que antes se reunía sólo unas pocas veces al mes, el Consejo se ha convertido en un órgano que celebra centenares de reuniones al año. | UN | وقد تحول المجلس من هيئة كانت سابقا تجتمع بضع مرات في الشهر إلى هيئة تعقد المئات من الاجتماعات سنويا. |
- Fueron sólo unas veces. | Open Subtitles | كانت فقط بضع مرات وبعدها تأتي بذلك الهراء |
A muchos de nosotros nos gusta ir por cerveza después del trabajo lo invitamos Algunas veces, nunca fue. | Open Subtitles | بعضنا كان يذهب لاحتساء الشراب بعد العمل وقد دعوناه بضع مرات لكنه لم يأت قط |