ويكيبيديا

    "بطئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • lento
        
    • lenta
        
    • despacio
        
    • lentamente
        
    • lentos
        
    • bradicardia
        
    • lentitud
        
    • han quedado rezagados
        
    Ahora, los fundamentos sociales de la existencia de la poligamia gradualmente se están debilitando, si bien a un ritmo lento. UN ومع هذا، فإن الأسس الاجتماعية لوجود تعدد الزوجات تتعرض تدريجيا للتقلص، وإن كان ذلك على نحو بطئ.
    Verá, el coral es lento pero efectivo como puente para células osteoprogenitoras. Open Subtitles أترين, إرتشاف المرجان بطئ ولكن فعال كدعامة لخلايا الرواد العظمية
    Usted es demasiado lento para mí y las niñas de avanzar rápidamente en la actualidad. Open Subtitles سأتحدث معها بمجرد أن يشتهر برنامجي أنت بطئ جداً وبنات هذه الأيام سريعة
    ¿Por qué dejaría que su adorada protegida sufra una muerte lenta y dolorosa? Open Subtitles لماذا يترك محبوبته الوصي عليها لتعاني من موت شنيع و بطئ
    Tienes dos velocidades: lento y más lento. ¡Si te mueves más despacio echarás raíces! Open Subtitles حركتك بطيئة جدا لديك سرعتين بطئ وماهو ابطأ
    El porcentaje de mujeres en los órganos electivos ha venido aumentando lentamente. UN وأخذت النسبة المئوية للمرأة في الهيئات المنتخبة تتزايد بشكل بطئ.
    -Ok, ok, un poco más lento! De lo contrario, la tortuga siempre tiene prisa. Open Subtitles حسناً، حسناً، على الرغم من كونك بطئ إلا أنك دائما في عجلة.
    Como sabe, la degradación es como un cáncer... lento en algunos sujetos, rápido en otros. Open Subtitles كما تعلم .. التدهور يشبه السرطان بطئ مع البعض وأسرع مع البعض الآخر
    En el mejor de los casos, el progreso en todas las esferas, si existe, es lento. UN وإحراز تقدم في كل المجالات بطئ على أحسن تقدير إن لم يكن جامدا.
    Pusieron de relieve durante el diálogo el hecho de que el Estado parte se estuviera recuperando de una guerra civil, y que el camino hacia la democracia era muy lento. UN وأبرزا طوال المناقشـة أن الدولة الطرف خارجة من حرب أهلية وأن الطريق نحو الديمقراطيـة بطئ للغاية.
    A pesar de que se están reduciendo las desigualdades por razón de sexo, esta disminución se está produciendo a un ritmo extremadamente lento. UN وفي حين أن الفوارق بين الجنسين قد أخذت تضيق، فإن هذا يحدث بمعدل بطئ للغاية.
    Dislexico, asi que soy un poco lento. TED صعوبة، إذاً أنا بطئ بعض الشئ.
    Se reproducen muy lentamente. Tienen un metabolismo lento. Y, básicamente, sólo mantienen su biomasa. TED و يتكاثرون ببطء شديد. و الأيض الغذائي عندهم بطئ. و أساسا تظل كتلتهم الحيوية كما هي.
    Demasiado lento para nosotros hoy en día porque cuanto más rápido nos transportan menos tiempo de sobra tenemos. Open Subtitles شئ بطئ للغاية بالنسبة لنا فى الوقت الحاضر لأن كلما انتقلنا سريعاً كلما كان الوقت الضائع أقل
    ¿Quién saltaría de un tren que va tan lento creyendo que va a poder matarse? Open Subtitles كيف يمكن لإنسان أن يقفز من قطار بطئ كهذا... .. و يقتل نفسه؟
    La reducción de los tipos de interés en los primeros meses de 1993 hizo abrigar esperanzas de que tal vez comience una lenta recuperación en Occidente. UN وكان من شأن تخفيض أسعار الفائدة في الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٣ انتعاش اﻵمال باحتمال انتعاش بطئ في الغرب.
    Se trata, sin embargo, de una recuperación lenta y dolorosa, y agradecemos toda la ayuda que podamos obtener. UN لكنه انتعاش بطئ ومؤلم، ونقدر جميع المساعدات التي يمكن أن نحصل عليها.
    La mineralización microbiana a dióxido de carbono es generalmente lenta UN والتمعدن الميكروبي إلى ثاني أكسيد الكربون بطئ بشكل عام.
    La grasa actuó como la cera de una vela ardiendo despacio e intensamente, no hay nada espontáneo en ello. Open Subtitles الدهن فعل مثل ذوبان الشمعة احترق بشكل حار بطئ شديد لا شئ تلقائي حول ذلك
    Si el arriero camina lentamente en el sentido del reloj, fuera de la manga, la vaca camina en sentido contrario dentro de la manga. Open Subtitles أترى إذا مشى الرعاة بشكل بطئ و مع عقارب الساعه خارج الأنبوب عندها ستمشي الماشيه عبر الأنبوب عكس عقارب الساعه
    Aunque se han organizado diversos instrumentos, entre ellos el concepto de los coordinadores residentes, los progresos son muy lentos. UN ففي الوقت الذي يوجد فيه عدد من الأدوات، مثل فكرة المنسق المقيم، فإن التقدم بطئ للغاية.
    No regular la corriente, estos 110 voltios va a hacer más daño que su bradicardia. Open Subtitles نحن لا نضبط التيار، هذه 110 فولت سنضر به أكثر مما يفعله بطئ قلبه.
    Con el correr de los años se observan algunos cambios, que sólo han llegado hasta cierto punto y se han producido con suma lentitud. UN وعلى مدى السنوات، حدث بعض التغيير، ولكن زخم التغيير بطئ للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد