Se confirmó el enfoque común de ambos países sobre las cuestiones relativas a Tayikistán. | UN | وجرى تأكيد النهج المشترك الذي يسلكه البلدان فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بطاجيكستان. |
La atención que la comunidad de las naciones presta a Tayikistán resulta comprensible. | UN | إن اهتمام المجتمع الدولي بطاجيكستان مفهوم ولا غرو كذلك في تنوع اﻵراء التي نسمعها تحليلا لﻷحداث في الجمهورية. |
También se celebraron conversaciones con el Sr. A. Nuri, jefe del Movimiento de Renacimiento Islámico de Tayikistán. | UN | وجرت أيضا محادثات مع السيد أ. نوري، زعيم حركة اﻹحياء الديني اﻹسلامية بطاجيكستان. |
La comunidad internacional conoce bien las catástrofes naturales que han asolado a Tayikistán. | UN | والمجتمع الدولي علم جيدا بالكوارث الطبيعية التي حلت بطاجيكستان. |
La Conferencia Económica Internacional sobre Tayikistán en el contexto del Asia Central se celebró en Dushanbe (Tayikistán) en abril de 2003. | UN | 164 - وعُقد في دوشانبي، طاجيكستان، في نيسان/أبريل 2003 المؤتمر الاقتصادي الدولي المعني بطاجيكستان في سياق وسط آسيا. |
En el momento de la presentación de las comunicaciones, las cinco víctimas cumplían condena en la colonia penitenciaria Nº 7, en Dushanbé (Tayikistán). | UN | وكان الضحايا الخمس وقت تقديم البلاغات يقضون عقوباتهم في مركز الاحتجاز رقم 7 في دوشنبه بطاجيكستان. |
El Sr. Pavel Kirpo estaba empleado como auxiliar en la oficina de las Naciones Unidas en Dushanbé (Tayikistán). | UN | فالسيد بافيل كيربو عمل كمساعد في مكتب الأمم المتحدة في دوشنبه بطاجيكستان. |
Este año, también instalamos un cable eléctrico con capacidad de 220.000 voltios que enlaza Tayikistán y el Afganistán. | UN | وفي هذا العام، أقمنا خط للطاقة الكهربائية بقوة 220 كيلوفولط يربط أفغانستان بطاجيكستان. |
También felicitó a Tayikistán por su moratoria sobre la pena de muerte y por la aprobación de la Ley de las personas con discapacidad. | UN | وأشادت أيضاً بطاجيكستان لاعتمادها الوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وقانون الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Encomió a Tayikistán por haber establecido una moratoria sobre la pena de muerte. | UN | وأشادت بطاجيكستان لإعلانها وقفاً اختيارياً لعقوبة الإعدام. |
Declaración conjunta sobre Tayikistán | UN | البيان المشترك المتعلق بطاجيكستان |
de Defensa de la Paz y del Fondo Rusa de Tayikistán | UN | يوشين رئيس الجالية الروسية بطاجيكستان |
de Paz de la República de Tayikistán | UN | رئيس الجالية الاوزبيكية بطاجيكستان |
de Tayikistán Alemanes de Tayikistán " Wiedergeburt " | UN | رئيس الجالية اﻷلمانية بطاجيكستان " فيدرغبورغ " |
El Grupo Consultivo del Banco Mundial sobre Tayikistán se reunió en París el 20 de mayo. | UN | ٣١ - واجتمع الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي والمعني بطاجيكستان في باريس في ٠٢ أيار/ مايو. |
En cuanto a Tayikistán, la OCI continúa siendo miembro del Grupo de Contacto establecido como parte de la fase de aplicación del proceso de paz en ese país. | UN | وفيما يتعلق بطاجيكستان لا تزال منظمة المؤتمر اﻹسلامي عضوا في فريق الاتصال الذي أنشئ كجزء من مرحلة تنفيذية لعملية السلام في طاجيكستان. |
Tras examinar la cuestión de la producción y utilización de semillas, la FAO ha preparado un documento detallado sobre un proyecto para prestar apoyo en ese sector y ha redactado una nueva ley sobre semillas para Tayikistán. | UN | وأعدت المنظمة بعد إجراء فحص لقطاع البذور، وثيقة بمشروع شامل لمساندة هذا القطاع، ووضعت مشروع قانون جديد خاص بطاجيكستان أطلق عليه قانون البذور. |
Durante el año transcurrido, la Oficina y mi Representante desempeñaron una función catalizadora importante en la promoción del diálogo nacional mediante la organización de una serie de reuniones del Club de debates políticos en 57 distritos y ciudades de Tayikistán. | UN | وخلال العام المنصرف، قام المكتب وممثلي هناك بدور حفاز هام في دفع الحوار الوطني عن طريق تنظيم سلسلة من الاجتماعات لنادي المناقشات السياسية في 57 مقاطعة وبلدة بطاجيكستان. |
Fondo Fiduciario de la CEE de apoyo para paliar las consecuencias sociales de la transición en el valle de Ferghana (Tayikistán) | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم معالجة النتائج الاجتماعية لعملية الانتقال في وادي فرغانة بطاجيكستان |
El mes pasado el Presidente Rahmon, de Tayikistán, y yo nos sumamos al Secretario de Comercio de los Estados Unidos para inaugurar un puente financiado por los Estados Unidos que conecta al Afganistán con Tayikistán y más allá. | UN | وفي الشهر الماضي، شاركنا أنا ورئيس طاجيكستان رحمون ووزير التجارة في الولايات المتحدة في افتتاح جسر للعبور مولته الولايات المتحدة، يربط أفغانستان بطاجيكستان وخارجها. |
III. OPINIONES DE LA OPOSICION tayika | UN | ثالثا - آراء المعارضة بطاجيكستان |