Creo que viniste una noche por una manta y te quedaste un año. | Open Subtitles | يبدو أنك جئت للحصول على بطانية إضافية، و بقيت لعام كامل |
Recuerdo... que tuve que envolverte en una manta cuando se nos acabó la leña. | Open Subtitles | أنا أتذكر .. كان يجب أن ألفك فى بطانية عندما فرغ الخشب |
Recuerdo... que tuve que envolverte en una manta cuando se nos acabó la leña. | Open Subtitles | أنا أتذكر .. كان يجب أن ألفك فى بطانية عندما فرغ الخشب |
La Embajada china ha hecho un donativo de 500 mantas para las personas recién llegadas del Chad. | UN | وقدمت السفارة الصينية ٠٠٥ بطانية للوافدين الجدد من تشاد. |
Bueno, es una cama grande. Dudo que tenga una cobija tan grande. | Open Subtitles | حسنًا, إنّه سرير كبير أشك أن بطانية كبيرة تكون كافية |
Su hijo fue encontrado a 500 yardas de su puerta trasera, con ropa limpia, cubierto por una manta blanca, dejado cuidadosamente bajo una estátua. | Open Subtitles | تم إيجاد طفلكم على بعد 500 خطوة من بابكم الخلفي ملابسه نظيفة ملفوف في بطانية بيضاء وضع بعناية تحت تمثال |
Podríamos asustar al productor de cine con una manta para caballos en su cama. | Open Subtitles | يمكننا أن نخيف منتج الأفلام ذلك عبر وضع بطانية حصان في سريره |
Sí, hay una manta sucia... y algo más enrollado en la esquina. | Open Subtitles | نعم, لدي بطانية متسخة هناك شيء اخر ملفوف في الزاوية |
Una manta térmica, mientras tanto, te protege de los sensores de calor. | Open Subtitles | بطانية حرارية، في هذه الأثناء تحمي جسمك من حساسات الحرارة |
¿Debería devolver la manta de cachemira que he comprado para tu caballo de cachemira? | Open Subtitles | هل علي ان اعيد بطانية الكشمير للحصان التي احضرتها لحصانك من الكشمير؟ |
Usted se sorprendería de lo que un hombre con ese frío, haría por una manta. | Open Subtitles | ستتفاجئ إذا علمت مالذي يمكن أن يفعله رجل في ذلك البرد مقابل بطانية |
Pasé un mes en un campo con nada más que una manta. | Open Subtitles | أمضيت شهراً في البرية و لم يكن معي إلا بطانية |
Cuando volví en mí estaba cubierta con una manta pero había sangre por todas partes. | UN | وفي تلك اللحظة أغمي علي وعندما أفقت كان علي بطانية وكان الدم في كل مكان. |
Todas estaban muy limpias y había en cada una 17 colchones, y encima de ellos una manta doblada. | UN | وكان كل جناح نظيفا جدا وبه 17 حشية فوق كل منها بطانية مطوية. |
Los reclusos dormían en el suelo y en invierno sólo disponía de una manta fina para protegerse del frío. | UN | ولا توفر لهم في الشتاء سوى بطانية رقيقة. |
Lo retuvieron allí dos días y noches a la intemperie, y durante ese tiempo los soldados se negaron a darle una manta. | UN | وبقي في العراء لمدة يومين وليلتين. وخلال ذلك الوقت، رفض الجنود إعطاءه بطانية. |
La Sociedad Afgana de la Media Luna Roja aportó 380 tiendas, 10.000 mantas y 11,5 toneladas métricas de alimentos. | UN | وساهمت جمعية الهلال الأحمر الأفغاني بـ 380 خيمة، و 000 10 بطانية و 11.5 طناً مترياً من المواد الغذائية. |
En Jordania, con los recursos del CERF, el ACNUR, adquirió 40 alojamientos prefabricados y distribuyó 6.000 colchones y más de 5.000 mantas. | UN | وباستخدام أموال الصندوق، اشترت المفوضية في الأردن 40 مبنى سكنيا جاهزا ووزّعت 000 6 مرتبة وأكثر من 000 5 بطانية. |
¿Cree que pueda darme una cobija? | Open Subtitles | هل أستطيع الحصول على بطانية ؟ ألا تظن أن من حقي الحصول واحدة ؟ |
No, la Casa Blanca mandó la mantita. | Open Subtitles | لا عزيزتي. البيت الأبيض أرسل بطانية السرير. |
¡Voy a imprimir esa foto en una sábana y tomaremos una foto de esa, y seguiremos así hasta que aparezcamos acurrucados bajo las sábanas hasta el infinito! | Open Subtitles | وسأقوم بوضع تلك الصورة على بطانية مصورة وسألطقت صورة لذلك وسنستمر في ذلك حتى نأخذ صور تحت بطانيات مصورة إلى ما لا نهاية |
¿Puedo ofrecerles una almohada o una frazada para los caballeros? Si, por favor. | Open Subtitles | هل أحضر لكما وسادة أو بطانية أيهاالسادة؟ |
En el invierno ártico la nieve forma un manto continuo a través de la zona. | Open Subtitles | فيشتاءالقطبالشمالي، يشكل الثلج بطانية متصلة عبر الأرض. |
Lynn me vio en el "Beach Blanket Babylon". | Open Subtitles | (لين) شاهدني في إنتاج لمسرحية "بطانية شاطئ (بابيلون)" |
En una lata, en celofán o envuelto en una manta india, te quiero en casa. | Open Subtitles | في علبة قصدير، ورق سيلوفان أو ملفوف في بطانية أريدك باليت. |
En un caso, pese a que existía un acuerdo básico, se solicitaron nuevas cotizaciones para 72.000 frazadas. | UN | ففي إحدى الحالات، طُلب التقدم بأسعار جديدة لتوريد ٠٠٠ ٧٢ بطانية على الرغم من وجود اتفاق إطاري سابق. |