Permítaseme felicitar al Secretario General Boutros Boutros-Ghali por sus esfuerzos de reforma en curso destinados a simplificar las operaciones de las Naciones Unidas. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ اﻷمين العام بطرس بطرس غالي على جهود الاصلاح التي يبذلها حاليا بهدف تبسيط عمليات اﻷمم المتحدة. |
En 1992 continuaron las consultas bajo la égida del Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وفي عام ٢٩٩١، ووصلت المشاورات تحت رعاية اﻷمين العام بطرس بطرس غالي. |
También estamos en deuda con nuestro distinguido Secretario General, Su Excelencia el Sr. Boutros Boutros-Ghali, cuyo historial no tiene parangón. | UN | ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله. |
Este hecho fue denunciado oportunamente por el Gobierno angoleño en una carta dirigida a su predecesor, el Sr. Boutros Boutros Ghali. | UN | وقامت الحكومة اﻷنغولية باﻹبلاغ عن ذلك في الوقت المناسب بواسطة رسالة وجهت إلى سلفكم السيد بطرس بطرس غالي. |
Pero nosotros hablamos a Boutros Ghali y a Kofi Annan al principio, cuando el problema estaba empezando; y no hicieron nada. | UN | أما نحن، فإننا تحدثنا مع بطرس غالي وكوفي عنان لدى بروز هذه المشكلة من بدايتها، ولم يفعلا شيئا. |
Presidente Provisional: Sr. Boutros Boutros-Ghali (Secretario General de | UN | الرئيس المؤقت: السيد بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
Concedo ahora la palabra al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien desea formular una declaración a la Asamblea General. | UN | اﻵن، أعطي الكلمة لﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد بطرس بطرس غالي الذي يرغب في مخاطبة الجمعية العامة في هذه المناسبة. |
En mi opinión, eso es lo que el Secretario General Boutros Boutros-Ghali quiso decir cuando declaró, al conmemorarse el Día de los Derechos Humanos en 1992: | UN | وأعتقد أن ذلك هو ما كان يعنيه اﻷمين العام الدكتور بطرس بطرس غالي عندما قال بمناسبة، يوم حقوق الانسان لعام ١٩٩٢: |
Deseo también rendir tributo y hacer llegar un saludo caluroso al Sr. Boutros Boutros-Ghali. | UN | وأود أن أحي السيد بطرس بطرس غالي بحرارة وأن أشيد به. |
El Sr. Boutros Boutros-Ghali, nuestro Secretario General, ha impartido una nueva visión e impulso a las Naciones Unidas, en un momento crucial de su historia. | UN | لقد أعطى السيد بطرس بطرس غالي رؤية جديدة ودفعة جديدة إلى اﻷمام لﻷمم المتحدة في وقت حاسم من تاريخها. |
Al mismo tiempo, queremos dar las gracias a nuestro Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus esfuerzos decididos que han dado un nuevo impulso a las actividades de este augusto foro. | UN | وفي الوقت نفسه نحن ممتنون ﻷميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على جهوده المصممة التي أعطت قوة جديدة ﻷنشطة هذا المحفل. |
Agradecemos al Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, su dedicación y valeroso liderazgo para atender los futuros desafíos de la paz y el desarrollo. | UN | ونشكر اﻷمين العام سعادة السيد بطرس بطرس غالي على تفانيه وقيادته الشجاعة في التصدي لتحديات السلم والتنمية التي تواجهنا. |
También quisiera rendir tributo al Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali por su labor incansable e innovadora. | UN | أود أيضا أن أحيي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي على عملـه المجــدد الــذي لا يكل. |
Quisiéramos rendir un homenaje especial a nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por su liderazgo dinámico. | UN | ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية. |
Por ello, mi delegación expresa la satisfacción que siente al ver al Sr. Boutros Boutros-Ghali al frente de nuestra Organización. | UN | ولهذا يعرب وفد بلدي عن ارتياحه لرؤية السيد بطرس بطرس غالي رئيسا للمنظمة. |
1. La Corte Internacional de Justicia recibe al Secretario General Boutros Boutros Ghali | UN | ١ - محكمة العدل الدولية تستقبل اﻷمين العام بطرس بطرس غالي |
Los Secretarios Generales Boutros–Ghali y Kofi Annan han hecho contribuciones a este libro y a otras publicaciones del Centro. | UN | وتضمن هذا المنشور ومنشورات أخرى متعددة، أصدرها المركز مساهمات من كلا اﻷمينين العامين، بطرس بطرس غالي وكوفي عنان. |
Tomó juramento a los jueces el Secretario General Boutros Boutros—Ghali. | UN | وقد أدى القضاة اليمين أمام بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
Esta necesidad no pasó desapercibida para los dos Secretarios Generales del período inmediatamente posterior a la guerra fría, Boutros Boutros Ghali y Kofi Annan. | UN | ولم يغب هذا عن بال الأمينين العامين للأمم المتحدة بطرس بطرس غالي وكوفي عنان في مرحلة ما بعد الحرب الباردة مباشرة. |
No se reactivó el asunto hasta 1995, cuando el entonces Secretario General Boutros - Boutros Ghali solicitó que tres expertos superiores prepararan un estudio de viabilidad sobre la escuela superior. | UN | ولم يجر بحثها من جديد إلا في عام 1995، حينما طلب الأمين العام السيد بطرس بطرس غالي إجراء دراسة لجدوى إنشاء كلية للموظفين بواسطة ثلاثة من كبار الخبراء. |
Discurso del Sr. Boutros Boutros-Ghali, Secretario General de las Naciones Unidas | UN | البيانات الافتتاحية كلمة الدكتور بطرس بطرس غالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة |
¿Cómo has sacado Butros Butros-Ghali de Baba Booey? | Open Subtitles | كيف استنتجتِ (بطرس غالي) من (بابا بوي)؟ |