Ya no soy un niño, papá. Sé que haces las cosas a tu manera. | Open Subtitles | لم أعد طفلا بعد الآن يا أبي أعلم بأنك تقوم بأشياء بطريقتك |
Incluso si no firmo por ti, vas a llevarlo a tu manera. | Open Subtitles | حتى إذا لم أقوم بالتوقيع سوف تتعامل مع الأمر بطريقتك |
Estamos mejor ahora de lo que estábamos hace dos minutos, todavía estás enojado al respecto porque no sucedió a tu manera. | Open Subtitles | كِلانا الآن أفضل حالاً مما كنا عليه منذ دقيقتين مضت، أتت غاضب عن هذا لأنها لم تتم بطريقتك. |
pero no puede hacer que alguien que piensa de cierta forma toda su vida, y convencerlo de que piense diferente. | Open Subtitles | لكن لا يمكن أن تفرض على شخص كان يفكر بطريقة معينة طوال حياته وتقنعه بالتفكير بطريقتك أنت |
Pero a su manera, me gustaría que nos dijera que ocurrío esa noche. | Open Subtitles | لكن بطريقتك اريدك أن تخبرينا بما حدث في تلك الليلة |
Creo que puedes hablar de tu camino por el desastre. | Open Subtitles | اعتقد انه بأمكانك ان تناقش الامر بطريقتك |
Pero hazlo a tu modo. Nada más honesto que un bebé muerto. | Open Subtitles | لكن افعلها بطريقتك لا يوجد من هو أكثر صدقاً من رضيع ميت |
¿Crees poder hacerme daño con esa lanza-judías? De acuerdo. como tú quieras. | Open Subtitles | تظنين انك ستأذينني بذلك المسدس الصغير ؟ احصل عليه بطريقتك |
Lo puedes hacer a tu manera. | Open Subtitles | حسنا تريد أن تفعل الأشياء بطريقتك الخاصة؟ لا بأس |
Aunque si lo hiciera a tu manera, lo afrontaría de un modo más fuerte. | Open Subtitles | مع أن، لو فعلتها بطريقتك سيكون موقفي نابعًا من قوة |
Pero tú quieres hacerlo a tu manera. | Open Subtitles | ولكنك تريد ان تفعل ذلك بطريقتك |
No vengas aquí y esperes que hagas las cosas a tu manera. | Open Subtitles | لا تات هنا و تتوقعى ان افعل الاشياء بطريقتك |
- Nos encargaremos todos juntos. - No. No a tu manera. | Open Subtitles | سنتخطي هذا مع بعضنا البعض لا نريد , ليس بطريقتك |
No lo necesitas. Ganarás en tu manera. | Open Subtitles | لست بحاجة لوسائلي، ستربح بطريقتك الخاصة |
Si lo haces a tu manera si alguien toma fotos, tendrá toda la venta. | Open Subtitles | بطريقتك هذه إن كان أحدهم يصوّر فقد كشف العمليّة بأكملها |
Lo haré a tu manera, seis meses. Pero si dentro de seis meses, si no hemos encontrado una salida, le llamaré. | Open Subtitles | , ساقوم بذلك بطريقتك أمامك 6 أشهر , لكن بعد 6 أشهر لو لم تجد طريقاً فسوف أتصل به |
Y aunque no es la manera en que yo lo habría hecho sé que necesitas descubrir cómo usar tus habilidades a tu manera. | Open Subtitles | وبالرغم من أني لم أكن لأفعلها بهذه الطريقة أعرف أنك تحتاجين لتجدي كيفية إستعمال قدراتك بطريقتك الخاصة |
Pero no olvido la forma en que contó su historia. | Open Subtitles | ولكنى لااستطيع التغلب على اعجابى بطريقتك فى اعطاء الدليل |
Muy bien, Alfonso. Le haremos a su manera. | Open Subtitles | حسنا يا، ألفونسو نحن سوف نفعل ذلك بطريقتك. |
Ella estaba orgullosa de que tú hacías tu propio camino. | Open Subtitles | في الحقيقة أنها كانت فخورة أنك تقوم بالأمور بطريقتك الخاصه |
Se hizo a tu modo, te dejamos explorar... y cada cosa mala que dije que pasaría, pasó. | Open Subtitles | لأننا فعلنا الأمر بطريقتك.. وسمحنا لك بالتجريب.. وكل شيء سيئ قلت أنه سيحدث، حدث بالفعل.. |
No, oye y habla. Sólo que no como tú. | Open Subtitles | لا, هو يمْكن أنْ يسْمع ويتكلّم فقط ليس بالضبط بطريقتك |
¡No me hagas reír! toma su lugar a la fuerza. | Open Subtitles | لا تجعليني أضحك ؟ إذا لم تقبلي بذلك إذا خذيها منها بطريقتك الخاصة |