También resultaron heridos en el tiroteo el tercer palestino, un residente de Gaza y un prófugo, que fue herido de bala en la cabeza. | UN | كما أصيب خلال إطلاق النار الفلسطيني الثالث، وهو من سكان غزة وهارب مطلوب القبض عليه، حيث أصيب بطلقة في رأسه. |
Si no acierta, yo estoy listo para seguirlo con una bala mía. | Open Subtitles | لو أنه أخطأ، فأنا مستعد لتكملة الأمر بطلقة من لديّ |
Piensas si con un blanco así desde allí, se podía de un sólo tiro derribar tres personas simultáneamente. | Open Subtitles | لو كان الهدف هنا هل يمكن بطلقة واحدة أن تقتل ثلاثة أشخاص بطلقة واحدة ؟ |
Asimismo, fueron secuestrados otros dos residentes de la Faja de Gaza, uno de los cuales fue hallado con un tiro en una pierna. | UN | واختطف اثنان آخران من سكان قطاع غزة، وعثر على واحد منهما مصابا بطلقة نارية في ساقه. |
En el bombardeo de Buyut as-Siyad, una casa habitada propiedad del ciudadano Salim Zayn Ad–Din resultó alcanzada por un disparo de calibre 12,7 milímetros. | UN | وأدى القصف على بيوت السياد إلى إصابة منزل مأهول عائد للمواطن سليم زين الدين بطلقة عيار ١٢,٧ ملم. |
No obstante, descubrí que la muerte no es el peor destino que puede tocarnos en el mundo. De un disparo abrieron el cráneo de un joven y me obligaron a hundir la cara en los sesos. | UN | على أني تبينت أن الموت ليس هو أسوأ مصير في العالم فلقد هشموا جُمجُمة شاب بطلقة نارية ثم جعلوني أغرز وجهي في مخه. |
La llamé y fue entonces cuando me dijo que a Gabby le habían disparado en la cabeza. | TED | عاودت الاتصال بها، وحينها قالت لي أن غابي قد أصيبت بطلقة في الرأس. |
A la paciente le dispararon... y la bala se introdujo en la vena femoral. | Open Subtitles | المريضة أصيبت بطلقة ناريّة و تم سحب الرصاصة عن طريق الوريد الفخذي |
Un joven de 17 años resultó seriamente herido por una bala de goma durante las manifestaciones que tuvieron lugar en la ciudad de Gaza. | UN | وأصيب شاب في السابعة عشرة من عمره بجراح خطيرة بطلقة مطاطية خلال مظاهرات وقعت في قطاع غزة. |
Un fotógrafo palestino sufrió una herida al ser alcanzado por una bala de goma cuando los soldados dispersaban a un grupo de personas que lanzaban piedras en Ramallah. | UN | وأصيب مصور فلسطيني بجراح طفيفة بطلقة مطاطية عندما كان الجنود يقومون بتفريق مجموعة من راشقي الحجارة في رام الله. |
En Ramallah un residente recibió heridas de bala de goma mientras lanzaba piedras contra los soldados. | UN | وفي رام الله أصيب أحد السكان بطلقة مطاطية عندما قذف حجرا باتجاه الجنود. |
Eran tres, mataron a mi padre con una bala cada uno. | UN | لقد كانوا ثلاثة، وقتلوا أبي بطلقة من كل منهم. |
Luego vio a uno de los soldados dar muerte al hombre de un solo tiro en el cuello o en la nuca. | UN | ثم رأى أحد الجنوب يصوب النيران على الرجل ويقتله بطلقة واحدة في الرقبة أو في مؤخرة الرأس. |
Amer Nassar murió de un tiro en la espalda. | UN | وقد توُفي عامر نصّار نتيجة لإصابته بطلقة نارية في الظهر. |
Naji alBilbisi también murió de un tiro en la espalda. | UN | كما توفي ناجي البلبيسي جرّاء إصابته بطلقة نارية في الظهر أيضاً. |
Lamento informar de que, el 21 de febrero, un soldado ghanés de la FPNUL recibió accidentalmente un disparo durante una refriega iniciada por los kurdos. | UN | وآسف للتبليغ عن إصابة جندي غاني من قوة الأمم المتحدة بطلقة نارية بطريق الخطأ خلال صدامات أثارها الأكراد. |
Mohamad Sa ' eed Talal Abed, policía palestino, recibió un disparo mortal en la cara cuando se encontraba en la azotea de su casa. | UN | وخلال الغارة، أصيب محمد سعيد طلال عابد، رجل الشرطة الفلسطيني، بطلقة نارية قاتلة في وجهه وهو فوق سطح بيته. |
Poco después, Kareem Zahran, escolar de 14 años, recibió un disparo en el estómago en la aldea de Deir Abu Mashaal, cerca de Ramallah. | UN | وبعد برهة وجيزة، أصيب كريم زهران، التلميذ البالغ من العمر 14 سنة، بطلقة نارية في بطنه في قرية دير أبو مشعل في رام الله. |
Actúas como si nunca te hubieran disparado antes. | Open Subtitles | إنك تتصرف وكأنك لم تصب بطلقة نارية من قبل |
Recibió disparos en la nuca de soldados israelíes cuando conducía un automóvil cerca de Har Adar. | UN | أصابه الجنود الاسرائيليون بطلقة في مؤخرة رأسه بينما كان يسوق سيارته قرب هار أدار. |
No desde que Carrie te disparó con un tranquilizador para elefantes. | Open Subtitles | ليس منذ أطلقت كاري النار عليك بطلقة مخدر قوى المفعول |
Si no te molesta, preferiría estar frente al Mississippi con toda esa gente gritándome y quizá hasta recibiendo un balazo antes de ir a California | Open Subtitles | إن لم تمانعي أفضّل أن اواجه ميسيسبّي وأولئك الناس يصرخون في وجهي وربما اصاب بطلقة نارية , بعد أن أذهب لكاليفورنيا |
Afortunadamente no llegaron a disparar... así que tuve que hacer un tiro por que mis fans estaban asustados... pero fui capaz de matarlo... | Open Subtitles | انا محظوظ لاني ارديته بطلقة وهم بدأوا بالركض برعب |
Al parecer se le obligó a beber una gran cantidad de agua, fue atado a un árbol, le introdujeron clavos en la cabeza a martillazos y fue muerto a tiros. | UN | وأفيد بأنه أجبر على شرب قدر كبير من الماء، وأنه ربط إلى شجرة، وتم طرق مسامير في رأسه وقتل بعد ذلك بطلقة رصاص. |