Sustituir las palabras " 400 informes de auditoría " por las palabras " 432 informes de auditoría " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 400 تقرير لمراجعي الحسابات`` بعبارة ' ' 432 تقريرا لمراجعي الحسابات``. |
No parece estar claro qué se entiende por las palabras " que permita identificarlos " , aparte de garantizar el carácter confidencial de los expedientes. | UN | ولا يبدو من الواضح ما هو المقصود بعبارة " أن تمنع تحديد هوية اﻷطفال " عدا عن المحافظة على سرية الملفات. |
Sustituir las palabras " 970 casos adicionales " por las palabras " 1.060 casos adicionales " . | UN | يستعاض عن عبارة ' ' 970 قضية إضافية`` بعبارة ' ' 1060 قضية إضافية``. |
Donde dice primer informe de ejecución debe decir segundo informe de ejecución | UN | يستعاض عن عبارة: تقرير اﻷداء اﻷول بعبارة تقرير اﻷداء الثاني |
a) En el párrafo 2 de la parte dispositiva de la versión inglesa, la palabra " imperatives " se reemplazó por la frase " a condition " ; | UN | )أ( في الفقرة ٢ من منطوق القرار، يستعاض عن عبارة " من اﻷمور التي لا بد منها " بعبارة " شرطا يقتضيه " ؛ |
En el párrafo 6, la palabra " exhorta " debe sustituirse por la palabra " invita " . El párrafo 15 debe eliminarse. | UN | وفي الفقرة 6، اقتـرح الاستعاضة عن العبارة " تطلب إلـى " بعبارة " تدعـو " ، واقتـرح حذف الفقرة 15. |
Sustitúyase la palabra " apoyo " que aparece en la cuarta línea por la expresión " favor de los objetivos " . | UN | بعد عبارة " التنمية المستدامة للمنطقة " يستعاض عن لفظة " دعم " بعبارة " سعيا لتحقيق الأهداف " |
Se opinó que el término " economía verde " debería sustituirse por las palabras " desarrollo sostenible " . | UN | وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الاستعاضة عن مصطلح ' ' الاقتصاد الأخضر`` بعبارة ' ' التنمية المستدامة``. |
f) En el párrafo 29.32, cuarto renglón, debería sustituirse la palabra " se " por las palabras " la Comisión " ; | UN | )و( في الفقرة ٩٢-٢٣، السطر الثاني، يستعاض عن عبارة " سيجري تعيين " بعبارة " ستعين اللجنة " ؛ |
Se sustituyeron las palabras " La delegación de cada Estado participante en la Cumbre estará integrada " por las palabras " Cada Estado participante en la Cumbre y la Comunidad Europea estarán representados " . | UN | استعيض عن عبارة " وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر " بعبارة " كل دولة مشاركة في المؤتمر والجماعة اﻷوروبية " ؛ |
a) En el sexto párrafo del preámbulo, la palabra " Celebrando " se sustituyó por las palabras " Tomando nota " ; | UN | )أ( في الفقرة السادسة من الديباجة استعيض عن كلمة " ترحب " بعبارة " تحيط علما ﺑ " ؛ |
En el tercer párrafo del preámbulo, deberían reemplazarse las palabras " vulnerables, que " por las palabras " vulnerables y " . | UN | وقال إنه ينبغي الاستعاضة بعبارة " اللاجئين و " عن عبارة " فئات اللاجئين و " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة. |
c) En el octavo párrafo del preámbulo se sustituyó la palabra " prostitution " por las palabras " sale and child prostitution " ; | UN | )ج( في الفقرة الثامنة من الديباجة، استعيض عن كلمة " البغاء " بعبارة " بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال " ؛ |
Sustitúyanse las palabras " del total " por las palabras: " de la capacidad total de la empresa " . | UN | يستعاض عن عبارة " من مجموع اﻷسهم " بعبارة " من مجموع رأس مال الشركة " . |
i) Se sustituirían las palabras " un medio eficaz " por las palabras " uno de los medios eficaces " ; | UN | ' ١ ' يستعاض عن عبارة " وسيلة فعالة " بعبارة " إحدى الوسائل الفعالة " ؛ |
Donde dice causados por dos guerras mundiales debe decir causados por la segunda guerra mundial | UN | يستعاض عن عبارة الحربان العالميتان من أحزان بعبارة الحرب العالمية الثانية من آلام |
Donde dice Organización de Liberación de Palestina debe decir Observador de Palestina | UN | يستعاض عن عبارة منظمة التحرير الفلسطينية بعبارة المراقب عن فلسطين |
a) En el séptimo párrafo del preámbulo se había sustituido la frase “Tomando nota de la idea” por la frase “Acogiendo también con beneplácito la idea”; | UN | )أ( يستعاض في الفقرة السابعة من الديباجة عن عبارة " وإذ تلاحظ الفكرة " بعبارة " وإذ ترحب أيضا بالفكرة " ؛ |
c) En el párrafo 7 de la parte dispositiva, último renglón, se reemplazó la palabra " ejecutar " por la palabra " coordinar " . | UN | )ج( في الفقرة ٧ من المنطوق، استعيض عن عبارة " لتنفيذ خطة العمل " بعبارة " لتنسيق خطة العمل " ؛ |
Sustitúyase la palabra " apoyo " que aparece en la cuarta línea por la expresión " favor de los objetivos " . | UN | بعد عبارة " التنمية المستدامة للمنطقة " يستعاض عن لفظة " دعم " بعبارة " سعيا لتحقيق الأهداف " |
Así, el enunciado resultaría igualmente correcto si se reemplazase el término " Estado " por " organización internacional " . | UN | وهكذا، فإنه يصح هذا القول إذا استعيض عن مصطلح ' ' الدولة`` بعبارة ' ' المنظمة الدولية``. |
en términos muy generales aparece como principio 16 de la Declaración de Río: | UN | كما يظهر بعبارة عامة جداً بوصفه المبدأ 16 في إعلان ريو: |
Sustitúyase en los cinco últimos años por recientemente Añádase sectoriales después de mundiales | UN | يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة. |
También se ha señalado que en el párrafo del preámbulo que comienza con las palabras | UN | وأشير أيضا إلى أنه يتعيﱠن علينا في فقرة الديباجة التي تبدأ بعبارة |
Se le denomina proyecto WIN, acrónimo, en inglés, de las palabras mujer, riego y nutrición. | UN | ويشار إليه بعبارة مشروع برنامج المرأة والري والتغذية. |
Dicho de otro modo, la dimensión ética es fundamental para encarar los problemas económicos. | UN | بعبارة أخرى، فإن البعد الأخلاقي يشكل عنصراً أساسياً في معالجة المشاكل الاقتصادية. |
es decir, tienen oficio para hacer la guerra y se les busca precisamente para eso. | UN | أي، بعبارة أخرى، أن عملهم هو المحاربة، وإنما تُلتَمس خدماتهم لهذا السبب بالذات. |
Sin embargo, es obvio el hecho de que la prisión que sea arbitraria lo es también ilegal, O sea, injustificada en derecho. | UN | وبداهة أن الاحتجاز الذي يكون تحكميا هو احتجاز غير قانوني أو بعبارة أخرى لا يمكن تبريره قانونا. |