ويكيبيديا

    "بعثات الأمم المتحدة الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otras misiones de las Naciones Unidas
        
    En el caso de otras misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, como la Administración de Transición de las Naciones Unidas para Timor Oriental (UNTAET) y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK), no se han exigido esas garantías. UN ولم تُطلب مثل هذه الضمانات في حالة بعثات الأمم المتحدة الأخرى لحفظ السلام، مثل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية، وقوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    a) El grupo I abarca los bienes que necesitaban otras misiones de las Naciones Unidas. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    Se abastecerá de parte del personal de la ECOMIL, pero será necesario aumentar éste, posiblemente reclutando temporalmente funcionarios clave de otras misiones de las Naciones Unidas y de otras fuentes. UN ولسوف يستند إلى بعض أفراد من القوة التابعة للجماعة الاقتصادية المذكورة أعلاه وإن كان سيحتاج إلى زيادة وربما يعتمد مؤقتا على موظفين أساسيين من بعثات الأمم المتحدة الأخرى ومن مصادر غيرها.
    C. Cooperación regional entre misiones La FPNUL siguió cooperando con otras misiones de las Naciones Unidas en la región. UN 9 - واصلت اليونيفيل تعاونها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    53. Las misiones políticas especiales trabajan en estrecha cooperación con otras misiones de las Naciones Unidas en el cumplimiento de sus mandatos. UN 53 - تعمل البعثات السياسية الخاصة بصورة وثيقة مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في تنفيذ ولاياتها.
    La Misión ha establecido una red de comunicaciones estratégicas mediante enlaces a través de otras misiones de las Naciones Unidas en la región, estableciendo una estación de base de VHF y proporcionando computadoras y teléfonos móviles y por satélite. UN وأقامت البعثة شبكة للاتصالات الاستراتيجية عن طريق الربط من خلال بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، فأنشأت محطة قاعدية للتردد العالي جداً، ووفرت حواسيب وهواتف ساتلية ومحمولة.
    Sin embargo, la empresa no extendió ningún descuento a la misión, ni siquiera los descuentos que otorgaba a las Naciones Unidas, debido a la falta de un contrato formal similar a los contratos suscritos con la empresa por otras misiones de las Naciones Unidas. UN ولكن الشركة لم تمنح البعثة أي تخفيضات، بما في ذلك التخفيضات المخصصة للأمم المتحدة، وذلك بسبب عدم وجود عقد رسمي مماثل للعقود التي تبرمها بعثات الأمم المتحدة الأخرى مع الشركة.
    a) El grupo I consta de los bienes que necesitaban otras misiones de las Naciones Unidas. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    La Comisión también recomienda que, cuando finalice el mandato de la UNMIBH, se tomen las medidas necesarias para colocar a muchos de los funcionarios de contratación internacional de la UNMIBH en otras misiones de las Naciones Unidas, si las necesidades de dichas misiones lo permiten. UN كما توصي اللجنة باتخاذ الترتيبات، لدى الانتهاء الفعلي لولاية البعثة، لتنسيب العديد من الموظفين الدوليين الحاليين التابعين للبعثة في بعثات الأمم المتحدة الأخرى القائمة إذا ما سمحت بذلك احتياجات تلك البعثات.
    La Comisión Consultiva recomienda que, cuando finalice el mandato de la UNMIBH, se tomen las medidas necesarias para colocar a muchos de los funcionarios de contratación internacional de la UNMIBH en otras misiones de las Naciones Unidas, si las necesidades de dichas misiones lo permiten. UN توصي اللجنة الاستشارية باتخاذ الترتيبات، لدى الانتهاء الفعلي لولاية البعثة، لتنسيب العديد من الموظفين الدوليين الحاليين التابعين للبعثة في بعثات الأمم المتحدة الأخرى القائمة إذا ما سمحت بذلك احتياجات تلك البعثات.
    a) El grupo I abarca los bienes que se consideró que podían ser utilizados por otras misiones de las Naciones Unidas. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    a) El grupo I abarca los bienes que se consideró que podían ser utilizados por otras misiones de las Naciones Unidas. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى الأصول المحددة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    a) El grupo I abarca los bienes que se consideró que podían ser utilizados por otras misiones de las Naciones Unidas. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى أصولا حددت بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    Entre las dificultades previstas cabía mencionar la repatriación de combatientes extranjeros, asunto que la UNMIL ya había empezado a examinar con otras misiones de las Naciones Unidas en la subregión, y la creación de oportunidades de reinserción para un máximo de 60.000 excombatientes. UN وتشمل التحديات المقبلة إعادة المحاربين الأجانب إلى أوطانهم، وهي مسألة بدأت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مناقشات بشأنها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة دون الإقليمية، وإتاحة فرص إعادة الاندماج لعدد يصل إلى 000 60 محارب سابق.
    1.9 La Oficina también colaboró con otras misiones de las Naciones Unidas compartiendo bienes, sobre todo para maximizar el uso de los recursos y minimizar los costos. UN 1-9 وتعاون المكتب أيضا مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في مجال تشاطر الأصول، وبخاصة، من أجل تحقيق أقصى قدر من الاستفادة من الموارد وتقليل التكاليف إلى أدنى حد.
    Se asignó prioridad a la reasignación de los activos en buen estado a operaciones nuevas y en proceso de ampliación, como la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí, y la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana, así como a otras misiones de las Naciones Unidas. UN وأعطيت الأولوية إلى إعادة نقل الأصول التي هي في حالة جيدة إلى عمليات الأمم المتحدة الجديدة أو التي يُوسع نطاقها، مثل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وكذلك بعثات الأمم المتحدة الأخرى.
    a) El grupo I abarca los bienes que, según se consideró, cumplían con los requisitos de otras misiones de las Naciones Unidas con un valor de inventario de 6.545.300 dólares, o el 52,5% del total. UN (أ) تتضمن الفئة الأولى أصولا (البنود المصنفة بأنها تلبي احتياجات بعثات الأمم المتحدة الأخرى) بقيمة دفترية تبلغ 300 545 6 دولار وتمثل 52.5 في المائة من المجموع.
    Los bienes en ese grupo, con un valor de inventario de 6.609.800 dólares (el 68% del valor total de los bienes), se han transferido a otras misiones de las Naciones Unidas y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, donde quedaron depositados temporalmente para ser utilizados en el futuro. UN ونقلت الأصناف الموجودة ضمن هذه الفئة، والتي تبلغ قيمتها الدفترية 800 609 6 دولار (68 في المائة من مجموع قيمة الأصول) إلى بعثات الأمم المتحدة الأخرى ومقر الأمم المتحدة وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي من أجل تخزينها مؤقتا إلى حين استعمالها في المستقبل.
    VIII. Cooperación y coordinación con otras operaciones de mantenimiento de la paz Como establece el mandato del Consejo de Seguridad, la UNAMSIL ha venido apoyando a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia y manteniendo contactos con otras misiones de las Naciones Unidas en la subregión. UN 47 - ما برحت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، على نحو ما كلفها به مجلس الأمن، تقدم دعمها إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فضلا عن الإبقاء على صلاتها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى الموجودة في المنطقة دون الإقليمية.
    10. Hace notar que el conflicto en una zona del Sudán afecta a otras zonas del Sudán y de toda la región; e insta a la UNAMID a que mantenga una estrecha coordinación con otras misiones de las Naciones Unidas en la región, incluidas la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Misión de las Naciones Unidas en la República Centroafricana y el Chad (MINURCAT); UN 10 - يلاحظ أن النزاع الدائر في جزء من السودان يؤثر في الأجزاء الأخرى من البلد وفي المنطقة ككل؛ ويحث العملية المختلطة على التنسيق عن كثب مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة، بما فيها بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد