ويكيبيديا

    "بعثات لتقصي الحقائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones de determinación de los hechos
        
    • misiones de determinación de hechos
        
    • misiones de constatación de los hechos
        
    • las misiones de investigación
        
    • misiones de verificación de los hechos
        
    • de misiones de investigación de los hechos
        
    • misiones para la determinación de los hechos
        
    • misiones exploratorias
        
    • de misiones investigadoras
        
    • misiones de verificación de hechos
        
    • cabo misiones de investigación
        
    • misiones de investigación de hechos
        
    Además, se enviaron misiones de determinación de los hechos a 14 países. UN وباﻹضافة إلى ذلك نظمت بعثات لتقصي الحقائق لصالح ٤١ بلدا.
    :: 20 investigaciones especiales, misiones de determinación de los hechos e informes sobre violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    :: 20 investigaciones especiales, misiones de determinación de los hechos e informes sobre violaciones graves de los derechos humanos UN :: إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    Algunas misiones de determinación de hechos visitaron el Iraq para estudiar el alcance y las condiciones de su arsenal de armas químicas. UN وقامت بعثات لتقصي الحقائق بزيارة العراق لمسح نطاق وحالة ترسانة أسلحته الكيميائية.
    Además, dirigiría misiones de constatación de los hechos y de evaluación en zonas de conflicto o de posible conflicto. UN وإضافة إلى ذلك، سيقود بعثات لتقصي الحقائق والتقييم في مناطق الصراعات الفعلية أو الممكنة.
    20 investigaciones especiales, misiones de determinación de los hechos e informes sobre violaciones graves de los derechos humanos UN إجراء 20 تحقيقا خاصا وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم تقارير عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان
    Se emprenderán misiones de determinación de los hechos en materia de derechos humanos de la mujer, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Además, se organizaron misiones de determinación de los hechos en 14 países. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نُظمت بعثات لتقصي الحقائق أوفدت إلى ١٤ بلدا.
    Se emprenderán misiones de determinación de los hechos en materia de derechos humanos de la mujer, en colaboración con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وستوفد بعثات لتقصي الحقائق بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة بالتعاون مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    La delegación del Pakistán apoya la propuesta de que se faculte al Consejo para enviar misiones de determinación de los hechos a fin de investigar tales situaciones. UN فوفده يؤيد اقتراح أن يمكن المجلس من إرسال بعثات لتقصي الحقائق للتحقيق في تلك الحالات.
    i) Misiones de determinación de los hechos: misiones de determinación de los hechos y otras misiones especiales en nombre del Secretario General; UN ' 1` بعثات تقصي الحقائق: إيفاد بعثات لتقصي الحقائق وبعثات خاصة أخرى بالنيابة عن الأمين العام؛
    El ACNUDH apoya también la labor de las comisiones de investigación y realiza misiones de determinación de los hechos. UN وتدعم المفوضية أيضاً عمل لجان التحقيق وتوفد بعثات لتقصي الحقائق.
    iii) Misiones de determinación de hechos: misiones de determinación de hechos llevadas a cabo anualmente en relación con las esferas prioritarias del programa y los diversos sectores técnicos; UN ' 3` بعثات تقصي الحقائق: بعثات لتقصي الحقائق تتم سنويا بشأن المجالات البرنامجية ذات الأولوية وشتى القطاعات التقنية؛
    También debe tener atribuciones para adoptar medidas, en consulta con el Secretario General, comprendido el contacto con los Gobiernos interesados y el despacho de misiones de determinación de hechos. UN وينبغي أن يكون مخولا سلطة المبادرة الى اتخاذ إجراءات، بالتشاور مع اﻷمين العام، بما في ذلك الاتصال بالحكومات المعنية وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق.
    La organización ha enviado a relatores y a un equipo jurídico o a misiones de constatación de los hechos a diversos lugares, como Bahrein y Egipto. UN وأرسلت المنظمة مقررين وأفرقة قانونية أو بعثات لتقصي الحقائق إلى مواقع عدة منها البحرين ومصر.
    Se ha preparado con limitaciones de tiempo muy apremiantes, tras las misiones de investigación realizadas en Santo Domingo y Nueva York. UN وأعد التقرير في ظروف زمنية مضغوطة للغاية، بعد إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى سانتو دومينغو ونيويورك.
    El ACNUDH apoya además la labor de las comisiones de investigación y realiza misiones de verificación de los hechos. UN وتدعم المفوضية أيضاً عمل لجان التحقيق وتوفد بعثات لتقصي الحقائق.
    Conseguido mediante la realización de misiones de investigación de los hechos. UN تحقق ذلك من خلال إيفاد بعثات لتقصي الحقائق.
    Recuerda las declaraciones de su Presidente de fecha 20 de julio de 2000 (PRST/2000/25) y 30 de noviembre de 1999 (PRST/1999/34) sobre la prevención de conflictos armados y, al respecto, acoge con beneplácito la intención del Secretario General de enviar más frecuentemente misiones para la determinación de los hechos a las zonas donde reinan tensiones; UN يذكِّر بالبيانين الصادرين عن رئيسه في 20 تموز/يوليه 2000 (PRST/2000/25) و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 (PRST/1999/34) بشأن اتقاء نشوب الصراعات المسلحة، ويرحب في هذا السياق باعتزام الأمين العام إرسال بعثات لتقصي الحقائق إلى مناطق التوتر بشكل أكثر تواترا؛
    En el marco de ese programa, en 1998 y 1999 la OMPI había realizado nueve misiones exploratorias a 28 países para conocer las necesidades y expectativas de los titulares de conocimientos tradicionales en relación con la protección de sus conocimientos. UN وفي إطار هذا البرنامج اضطلعت المنظمة بتسع بعثات لتقصي الحقائق في عامي 1998 و1999 في ثمانية وعشرين بلداً للوقوف على احتياجات وآمال أصحـاب المعارف التقليديـة فيما يخص حماية هذه المعارف.
    El Japón apoya el fortalecimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas en la esfera de la diplomacia preventiva, incluido el envío de misiones investigadoras y el ofrecimiento de apoyo político por conducto de sus buenos oficios o actividades de mediación. UN وتدعم اليابان تعزيز جهود اﻷمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية، بما في ذلك إيفاد بعثات لتقصي الحقائق وتقديم الدعم السياسي من خلال مساعيها الحميدة أو جهود وساطتها.
    Ha organizado, junto con organizaciones indígenas, seminarios, grupos de trabajo, misiones de verificación de hechos y estudios sobre cuestiones relacionadas con los efectos de los intereses de las sociedades comerciales en los conocimientos y el patrimonio de los pueblos indígenas, y está preparando directrices para la protección de los derechos de propiedad intelectual de los indígenas. UN وقد قامت المنظمة العالمية للملكية الفكرية بتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل وإيفاد بعثات لتقصي الحقائق وإجراء دراسات، بالاشتراك مع منظمات الشعوب الأصلية، بشأن القضايا ذات الصلة بتأثير عمليات الشركات على معارف الشعوب الأصلية وتراثها، وتعمل المنظمة على وضع مبادئ توجيهية لحماية حقوق الملكية الفكرية للشعوب الأصلية.
    Se han llevado a cabo misiones de investigación en Camboya y Kenya para elaborar programas de recolección de armas. UN إيفاد بعثات لتقصي الحقائق إلى كمبوديا وكينيا لوضع برامج لجمع الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد