ويكيبيديا

    "بعثات لتقييم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones de evaluación de
        
    • misiones para evaluar el
        
    • de misiones para evaluar
        
    • misiones de evaluación para
        
    En casos especiales, las actividades postelectorales podrían incluir asimismo la realización de misiones de evaluación de necesidades. UN وفي حالات خاصة، قد يشمل النشاط التالي للانتخابات القيام أيضا بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    En 2001, la CEPAL y el PNUD también cooperaron en misiones de evaluación de desastres naturales en El Salvador. UN وفي عام 2001، تعاونت اللجنة والبرنامج في السلفادور في إيفاد بعثات لتقييم آثار الكوارث الطبيعية.
    Además, su Dirección Ejecutiva ha pasado a ser plenamente operativa, y ha dirigido diversas misiones de evaluación de las necesidades. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    :: Organización de 6 misiones de evaluación de necesidades en materia de derechos humanos a ambos países en relación con la ejecución de programas de cooperación técnica UN تنظيم 6 بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان في كلا البلدين فيما يخص تنفيذ برامج التعاون التقني
    Diez misiones para evaluar el alcance del daño ambiental, diseñar medidas correctivas y coordinar la asistencia internacional relacionada con las emergencias ambientales; ii) Capacitación colectiva. UN ' ١` البعثات الاستشارية - إيفاد ٠١ بعثات لتقييم مدى الضرر البيئي، وتصميم التدابير اللازمة لمعالجتها وتنسيق المساعدات الدولية المتصلة بحالات الطوارئ البيئية؛
    misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos UN بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان
    misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos en Etiopía UN بعثات لتقييم احتياجات حقوق الإنسان إلى إثيوبيا
    El examen en curso puso de manifiesto que los asesores de la Dependencia pasaba más del 54% de su tiempo respondiendo a crisis y el 30% llevando a cabo misiones de evaluación de las necesidades. UN وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Hasta la fecha, se han realizado misiones de evaluación de la capacidad en 12 países. UN وحتى الآن، تم إرسال بعثات لتقييم القدرات إلى 12 بلداً.
    En función de esas solicitudes podrían celebrarse consultas o enviarse misiones de evaluación de las necesidades. UN ويمكن الشروع على هذا اﻷساس في إجراء مشاورات و/أو إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Como se ha indicado en el párrafo 74, el Centro lleva a cabo misiones de evaluación de necesidades con el objeto de definir las necesidades globales del Gobierno que pide asistencia en materia de derechos humanos. UN فكما هو مبين في الفقرة ٧٢ أعلاه، يوفد المركز بعثات لتقييم الاحتياجات بهدف تحديد الاحتياجات الشاملة للحكومة التي تطلب المساعدة في ميدان حقوق الانسان.
    12. El Centro ha efectuado misiones de evaluación de las necesidades en Burundi, Malawi, Namibia y Sudáfrica. UN ١٢ - وأرسل المركز بعثات لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجنوب افريقيا وملاوي وناميبيا.
    Mediante misiones de evaluación de las necesidades, se determinarán las necesidades concretas y las estrategias adoptadas para mejorar las medidas institucionales y de organización con objeto de mejorar la prestación de servicios por parte de los países en desarrollo. UN وسيجري، عن طريق إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات، تعيين تلك الاحتياجات على وجه التحديد واعتماد استراتيجيات للنهوض بالترتيبات المؤسسية والتنظيمية عملا على تحسين إنجاز الخدمات من جانب البلدان النامية.
    Mediante misiones de evaluación de las necesidades, se determinarán las necesidades concretas y las estrategias adoptadas para mejorar las medidas institucionales y de organización con objeto de mejorar la prestación de servicios por parte de los países en desarrollo. UN وسيجري، عن طريق إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات، تعيين تلك الاحتياجات على وجه التحديد واعتماد استراتيجيات للنهوض بالترتيبات المؤسسية والتنظيمية عملا على تحسين إنجاز الخدمات من جانب البلدان النامية.
    Con escasos recursos, ha realizado misiones de evaluación de necesidades, ha facilitado asistencia técnica y ha desempeñado diversas actividades de apoyo y coordinación relacionadas con la observación y la verificación de procesos electorales. UN وقامت الشعبة رغم مواردها الضئيلة بإرســــال بعثات لتقييم الاحتياجات، ووفرت المساعدة التقنية، واضطلعت بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة الداعمة والتنسيقية بصدد مراقبة العمليات الانتخابية والتحقق منها.
    Las existencias de medicamentos han llegado al mínimo en ciertas provincias y, al carecerse de carburante, no se han podido realizar misiones de evaluación de las necesidades. UN وتعتبر مخزونات اﻷدوية في أدنى مستوى لها في بعض المقاطعات، وبسبب نقص الوقود لم يكن في اﻹمكان إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Si se analizan las estadísticas proporcionadas a la Comisión de la Unión Europea por la División, se observará que, desde 1992, se ha registrado un aumento de la proporción de solicitudes que requieren misiones de evaluación de las necesidades. UN ويشير تحليل لﻹحصاءات قدمته الشعبة لوحدة التقييم المركزية إلى حدوث زيادة نوعا ما منذ عام ١٩٩٢ في نسبة الطلبات التي تفضي إلى إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    A raíz de los últimos desastres naturales ocurridos en Venezuela, Mozambique y Kenya, el PNUMA organizó misiones de evaluación de las repercusiones, que también formularon recomendaciones sobre los aspectos de preparación y prevención. UN وإثر الكوارث الطبيعية التي جدت مؤخرا في فنزويلا، وموزامبيق، وكينيا، أوفد برنامج الأمم المتحدة للبيئة بعثات لتقييم الحالة قدمت توصيات بشأن جوانب التأهب والاتقاء.
    Un plan de trabajo provisional comprende un seminario de concientización regional para luchar contra el tráfico ilícito y misiones de evaluación de la seguridad nuclear física a cinco Estados que han pedido asistencia de dicha índole. UN وتشمل خطة عمل مؤقتـة عقد حلقة دراسية إقليمية لزيادة الوعـي بمكافحة الاتجار غير المشروع وإيفاد بعثات لتقييم الأمن النووي في خمس دول طلبت هذه المساعدة.
    i) Misiones de asesoramiento. Diez misiones para evaluar el alcance del daño ambiental, diseñar medidas correctivas y coordinar la asistencia internacional relacionada con las emergencias ambientales; UN ' ١` البعثات الاستشارية - إيفاد ٠١ بعثات لتقييم مدى الضرر البيئي، وتصميم التدابير اللازمة لمعالجتها وتنسيق المساعدات الدولية المتصلة بحالات الطوارئ البيئية؛
    - Se acordó un programa preliminar de asistencia técnica para el período que va a junio de 2004, que incluye el envío de misiones para evaluar las necesidades e impartir cursos de formación en el sector financiero y de la banca. UN - تم الاتفاق على برنامج أولي للمساعدة الفنية لفترة تمتد إلى حزيران/يونيه 2004 ويشمل هذا البرنامج إرسال بعثات لتقييم الاحتياجات وتنفيذ دورات تدريبية في القطاع المالي والمصرفي.
    ii) Misiones de investigación: misiones de evaluación para proporcionar respuestas inmediatas a las consecuencias ambientales de emergencia y paliarlas; proceder a evaluaciones del riesgo y la vulnerabilidad a nivel mundial, así como en países afectados por desastres; UN `2 ' بعثات تقصي الحقائق: بعثات لتقييم الاستجابة الفورية للآثار البيئية للطوارئ والتخفيف منها؛ وإجراء تقييمات للضعف على المستوى العالمي وكذلك في البلدان المتأثرة بالكوارث؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد